белый русский

Перевод белый по-португальски

Как перевести на португальский белый?

белый русский » португальский

branco branca caucasiana lácteo esbranquiçado cândido cândida caucasóide caucasiano alvo alva

Примеры белый по-португальски в примерах

Как перевести на португальский белый?

Простые фразы

Песок на пляже был белый.
A areia da praia era branca.
Белый дом старинный.
A casa branca é antiga.
На флаге Бразилии четыре цвета: зелёный, жёлтый, синий и белый.
A bandeira do Brasil tem quatro cores: verde, amarelo, azul e branco.
У нас есть два кота: один белый, а другой чёрный.
Temos dois gatos; um é branco e o outro é preto.
Она красит свою комнату в белый цвет.
Ela pinta o seu quarto de branco.
Призма расщепляет белый свет на цвета видимого спектра.
Um prisma decompõe a luz branca nas cores do espectro visível.
Этот конь белый.
Esse cavalo é branco.
Мой кот белый.
O meu gato é branco.
Какого цвета белый конь Наполеона?
Qual é a cor do cavalo branco de Napoleão?
Маленький цветок белый.
A pequena flor é branca.
Белый теплоход выплывает из тумана.
Uma motonave branca surge de dentro do nevoeiro.

Субтитры из фильмов

Он говорит, это был белый мужчина. Послушай, я не могу объяснить, каков был тот мир, ясно?
Ouve, não te posso explicar o mundo onde estava metido.
Я пробовала краситься в рыжий, белый, черный цвета - все одно.
Já fui uma ruiva, uma morena, uma loira, mas nada feito.
Да. небольшой белый домик.
Sim, uma casinha branca.
Нет, не белый.
Não, branca não.
На двери, это ж ясно как белый день!
Está na porta, óbvio como o nariz está na minha cara.
Мне сэндвич с ростбифом. - Да. - Хлеб белый.
Traz-me uma sandes de lombo com pão branco pouco cozido.
За ним, баллотировавшимся в губернаторы в 1916 году, стояли лучшие люди страны. Белый Дом был следующим шагом в его политической карьере.
Em 1916, como candidato independente para governador. os melhores homens do Estado a seu favor. a Casa Branca cada vez mais perto em sua carreira política. quando, subitamente, a menos de uma semana da eleição.
Помнишь фальшивый белый флаг у Бир-Хайшем?
Lembras-te da falsa rendição em Berhagen?
Да, сержант, это белый флаг!
Estão a mostrar uma bandeira branca.
Но все ясно как белый день.
Está claro como o nariz em sua face.
Бездельник, что ты белый, как сметана?
Que diabo faça-te negro, seu tolo de rosto de creme!
Огромный белый кролик, 6 футов ростом. Или 6 футов и 3,5 дюйма?
Um coelho branco enorme, 1,80 ou 1,90 m de altura!
На нем был белый костюм. Они такие носят для заманивания.
Trazia um fato branco, por isso, é fácil de reconhecer.
Белый кролик, 6 футов ростом. - 6 футов?
Um coelho branco com 1,80 m de altura. - 1,80 m?

Из журналистики

Попробуйте договориться, пока белый дым поднимается над дымоходом.
Tentem negociar até sair fumo branco pela chaminé.
Президент Перу Ольянта Умала, как ожидается, посетит Белый дом на следующей неделе, а вице-президент США Джо Байден планирует посетить Латинскую Америку вскоре после этого.
O presidente do Peru, Ollanta Humala, visitará a Casa Branca na próxima semana e, pouco tempo depois, está prevista uma visita do vice-presidente, Joe Biden, à América Latina.

Возможно, вы искали...