блюдо русский

Перевод блюдо по-португальски

Как перевести на португальский блюдо?

блюдо русский » португальский

prato curry caril

Примеры блюдо по-португальски в примерах

Как перевести на португальский блюдо?

Простые фразы

Месть - это блюдо, которое подают холодным.
Vingança é um prato que se serve frio.
Месть - это блюдо, которое подают холодным.
A vingança é um prato que se serve frio.
Месть - это блюдо, которое подают холодным.
A vingança é um prato que se come frio.

Субтитры из фильмов

Может, просто все блюдо возьмете?
Por que não leva o prato?
Это серебряное блюдо для омлета.
Era um prato, querida, um prato de prata.
Я думаю, мое блюдо будет икра алозы.
Eu acho que quero ovas de sável, Luis.
Уважением будет приготовленное из него блюдо. Быстрее, туши огонь!
Respeito a idade em tudo, menos na carne cozinhada.
Жесткое, горелое, и самое вкусное блюдо за всю мою жизнь.
Áspero, queimado, mas, é a comida mais deliciosa que alguma vez provei.
Вы заказывали дежурное блюдо, соевый гамбургер и соевую картошку-фри.
Vejamos. Comeu o prato especial, o hamburger de soja.
С улыбкой, открывающей прекрасные зубы, обворожительная Сильвия. пробует излюбленное блюдо итальянцев - символ нашего национального жизнелюбия.
Mostra magníficos dentes e morde o típico e saboroso produto italiano que com as suas cores vivas e cheiro resume a vontade de viver do país.
Это классическое восточно-индийское блюдо, мой дорогой.
É um prato indiano clássico, filho.
Очень хорошо Я готовила им блюдо из гренок.
Muito bem fiz um prato com chouriço que ninguém se esqueceu.
Я рекомендую вам новое блюдо.
Posso recomendar o pato assado.
Сегодня фирменное блюдо - кислород.
Estamos oferecendo oxigênio hoje.
Твоя жалость к себе ужасное блюдо. Попробуй лучше суп.
A auto-recriminação é um péssimo primeiro prato.
Фирменное блюдо, все еще шевелится.
É especialidade da casa e ainda está viva.
Если мы разойдемся, то из этой змеи выйдет прекрасное блюдо для вас.
Se nos separarmos, isto dará uma boa refeição.

Возможно, вы искали...