важно русский

Перевод важно по-португальски

Как перевести на португальский важно?

важно русский » португальский

gravemente

Примеры важно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский важно?

Простые фразы

Важно читать много книг.
É importante ler muitos livros.
Тогда это действительно важно.
Então isso é importante mesmo.
Это важно?
É importante?
Почему, по-вашему, важно экономить?
Em sua opinião, por que é importante economizar?
Я знаю, что это важно для нас.
Eu sei que isto é importante para nós.
Быть честным важно.
Ser honesto é importante.
Важно, чтобы родители были единодушны в вопросах воспитания детей.
É importante que os pais estejam de acordo quando o assunto é educar seus filhos.
Важно овладеть английским за короткий срок.
É importante dominar o inglês em pouco tempo.
Я знаю, как это важно.
Eu sei como isso é importante.
Ваше мнение мне не особенно важно.
Sua opinião não é muito importante para mim.
Мне важно знать Ваше мнение.
Para mim é importante saber a sua opinião.
Нам важно знать Ваше мнение.
Para nós é importante saber a sua opinião.
Тут важно не ошибиться.
Aqui é importante não se enganar.
Тут важно не ошибиться.
Aqui é importante não se equivocar.

Субтитры из фильмов

Потому что боялся, что ты можешь подумать обо мне, и потому, что не был уверен, что мы станем настолько близки, что это будет важно.
Porque tive receio do que pudesse pensar e porque não tinha a certeza se íamos tornar-nos suficientemente próximos - para que isso fosse relevante. - Oh!
И как по-твоему, это важно сейчас?
E agora, diria que isso é relevante?
Так важно, чтобы вы поняли, подобное поведение нам не присуще и мы, разумеется, всё оплатим, так что, если вы пришлёте нам счёт, мы покроем стоимость издержек за окно.
É muito importante que entenda que não é assim que nos comportamos. E pagaremos os danos, claro. Se nos enviar a conta, iremos reembolsá-la.
По-моему, важно, чтобы вы поняли: они злоупотребляют вашей добротой.
Mas é importante que entendam que eles estão a aproveitar-se da vossa boa vontade.
Ты просто пошёл не тем путём, но. но твоя страстность, вот что важно для нашего дела.
Tomaste a atitude errada, mas a paixão que mostraste é essencial para o que fazemos.
Это так важно.
Acho que é muito importante.
Вам не важно, проживет ли человек на зарплату.
Não se importa se um homem consegue viver do ordenado ou não.
Я с вами едва знакома, но это не важно.
Ainda não o conheço bem, mas isso não importa.
Это ужасно важно для меня.
É muito importante para mim.
Тебе не важно, остановятся они, или нет. У тебя есть деньги, понимаешь?
Não quer saber se param ou não.
Всё остальное не важно.
Nada mais importa.
Нет, это не важно.
Não importa.
И не важно, как, где и с кем.
Não importa como, onde ou com quem.
Извини, что отрываю тебя от работы, но это очень важно.
Desculpe interromper o seu trabalho. Olhe para si. Mas é muito importante.

Из журналистики

Очень важно, чтобы результаты расследования были преданы гласности и были приняты соответствующие меры.
É essencial que os resultados do estudo sejam divulgados publicamente e que lhes seja dado seguimento.
Любые структурные перестройки подразумевают затраты, компромиссы и неопределенность, и очень важно, чтобы мы это как следует понимали.
Qualquer transformação estrutural envolve custos, cedências, e incertezas, e é vital que entendamos isto devidamente.
Тем более важно разъяснить, в чем состоит выбор.
Isso torna a clarificação das escolhas ainda mais importante.
В то же время, важно подталкивать международные усилия по созданию правил, способных ограничить конфликт.
Simultaneamente, é importante prosseguir os esforços internacionais no sentido de desenvolver normas capazes de limitar o conflito.
Более важно то, что Мелес сделал Аддис-Абебу на карте домом Африканского Союза, а также столицей, в которой можно обсудить на прагматичной основе самые большие проблемы Африки, обремененной колониальными обидами.
Mais importante, Meles colocou Adis Abeba no mapa como sede da União Africana, e como uma capital onde os piores problemas da África podiam ser discutidos de um modo pragmático, sem o fardo dos ressentimentos coloniais.
Тем не менее, в преддверии ноябрьских президентских выборов важно выделить силы, которые сформировали внешнюю политику Барака Обамы, и оценить, насколько успешно он с ними справляется.
No entanto, antecipando as eleições presidenciais de Novembro, é importante distinguir as forças que moldaram a política externa de Barack Obama e avaliar a forma como lidou com elas.
Именно поэтому сегодня крайне важно защитить Ангелу Меркель перед лицом подъема, разрастания и развертывания в Европе темных сил.
É por essa razão que, hoje, é tão importante, perante uma força negra que está a emergir, a aumentar e a desenrolar-se na Europa, defender Angela Merkel.
Это особенно важно в местах, где граждане в значительной степени опираются на свои собственные ресурсы для того, чтобы справиться с проблемами здоровья.
Isto é particularmente importante, onde os cidadãos dependem, em grande parte, de seus próprios recursos para lidar com problemas de saúde.
Чтобы понять тенденции внутренней и зарубежной занятости американских транснациональных корпораций, важно также посмотреть на услуги.
Para compreender as tendências domésticas e estrangeiras do emprego por multinacionais dos EUA, é também importante olhar para os serviços.
Возможно, наиболее важно то, что наихудшие предположения для планирования мер безопасности были радикально пересмотрены.
Talvez o mais importante tenha sido o facto de se ter alterado radicalmente o pior dos cenários utilizado como pressuposto para o planeamento de segurança.
Это важно для стран, которые решили прекратить использовать атомную энергию, поскольку их АЭС будут продолжать работать в течение десятилетий и будут нуждаться в списании с безопасным хранением ядерных отходов.
É importante para os países que já decidiram acabar com a sua utilização porque os seus reactores irão continuar em operação durante muitos anos e será necessário o seu encerramento, com os respectivos resíduos nucleares armazenados de forma segura.
И это важно для стран, которые решительно выступают против ядерной энергетики, так как у многих из них есть соседи, использующие АЭС.
E é importante para os países que estão contra a energia nuclear, pois muitos deles têm países vizinhos com centrais nucleares.
Будут необходимы частые и настойчивые проверки, чтобы успокоить весь мир, сообщая, что делает Иран - или, что, наверное, более важно, чего он не делает.
Seria necessário levar a cabo inspecções frequentes e intrusivas para tranquilizar o mundo exterior a respeito daquilo que Irão está a fazer - ou, mais precisamente, em relação ao que não está a fazer.
Крайне важно действовать сейчас для того, чтобы гарантировать, что каждая девушка имеет доступ к вакцинам против ВПЧ и здоровому будущему, свободному от рака шейки матки, независимо от того, где она живет.
É imperativo agir agora para garantir que todas as meninas tenham acesso a vacinas contra o HPV e tenham um futuro saudável e livre de câncer do colo do útero, não importa onde elas vivam.

Возможно, вы искали...