ваш русский

Перевод ваш по-португальски

Как перевести на португальский ваш?

ваш русский » португальский

seu vosso teu vossa tua sua

Ваш русский » португальский

Vas

Примеры ваш по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ваш?

Простые фразы

Могу я увидеть Ваш паспорт?
Posso ver seu passaporte?
Я очень благодарен вам за ваш совет.
Fico-te muito agradecido por teu conselho.
Мой дом похож на ваш.
Minha casa é como a sua.
Вы не одолжите мне ваш словарь?
Você poderia me emprestar seu dicionário?
Вы бы не могли показать мне ваш паспорт?
Você se importaria em mostrar-me seu passaporte?
Я изучу ваш отчёт.
Estudarei seu relatório.
Ваш муж дома?
O seu marido está em casa?
Ваш нож острее моего.
Sua faca é mais afiada do que a minha.
Ваш нож острее, чем мой.
Sua faca é mais afiada do que a minha.
Ваш доход практически вдвое больше, чем мой.
Sua renda é praticamente o dobro da minha.
Ваш доход в три раза больше, чем мой.
Sua renda é três vezes maior que a minha.
Могу ли я взять на время ваш словарь?
Você pode me emprestar seu dicionário?
Ваш багаж будет досмотрен на границе.
Vossa bagagem será inspecionada na fronteira.
Ваш приятель вот-вот придёт.
Seu amigo pode chegar a qualquer momento.

Субтитры из фильмов

Ваш милый доктор позвонил и сказал, что вы едете.
Aquele seu amoroso médico ligou, e disse que estavam a caminho.
Таким образом, следующий вызов ваш.
E isso deixa-a em primeiro, para plantão.
Вы можете подойти ближе, если хотите, и, если вам повезёт, он сожмёт ваш палец.
Podem aproximar-se, se quiserem, e se tiverem sorte, ele é capaz de vos apertar o dedo.
Ваш суперчеловек говорит, что ей не нужны люди!
A sua super-humana está a dizer que não precisa dos humanos!
Ваш? - Мой пиджак!
Sim, meu.
Вы уверены, что ваш муж мертв?
Tem a certeza que o seu marido morreu?
Одно неверное движение, и я ваш.
Um passo em falso e sou seu.
Это ваш молчаливый партнер?
Um companheiro mudo?
Ваш счет, барон.
A sua conta, Barão.
Я уверен, что моя чудная комната. порадует ваш изощренный вкус.
Estou certo que o meu belo quarto. agradará ao seu sentido artístico.
Я ваш менеджер?
Sou o seu agente?
За месяц до этого ваш тесть.
Um mês antes disto o seu sogro.
А когда вы уедете, ваш номер займет другой, ляжет в вашу постель.
E quando sai, alguém ocupa o seu quarto, deita-se na sua cama.
Как же ваш танец, Крингеляйн?
Que aconteceu à sua dança?