вина русский

Перевод вина по-португальски

Как перевести на португальский вина?

вина русский » португальский

culpa infração infracção crimes crime contra-ordenações

Примеры вина по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вина?

Простые фразы

Я не пью много вина.
Não bebo muito vinho.
Мадера - название вина.
Madeira é o nome de um vinho.
Моя вина.
Falha minha.
Ты хочешь красного вина или белого?
Você quer vinho tinto ou branco?
Вина лежит либо на нём, либо на ней.
Ou ele ou ela tem culpa nisso.
Я не могу тебя винить. Это была моя вина.
Não posso te culpar. Foi culpa minha.
Это была не моя вина.
A culpa não foi minha.
Том не любит ни пива, ни вина.
Tom não gosta de cerveja ou vinho.
Мы выпили немного вина.
Nós bebemos um pouco de vinho.
Мы выпили немного вина.
Bebemos um pouco de vinho.
Это была моя вина.
A culpa foi minha.
Хотите ещё немного вина?
Quer um pouco mais de vinho?
Том отставил бокал вина.
Tom pôs de lado a taça de vinho.
Я думаю, это была наша вина.
Acho que isso foi culpa nossa.

Субтитры из фильмов

Это всё моя вина!
A culpa é toda minha!
И если я приняла твою осторожность за непорядочность, то вина на мне.
E se fui demasiado rápida a confundir a sua precaução com desonestidade, então a falta é minha.
Это все моя вина. Я и не предполагала, что он поймет меня неправильно.
Não pensava que me levasse a sério.
Крис, я клянусь - это не моя вина.
Chris, juro que a culpa não é minha.
Вы не хотите вина?
Não quer vinho?
Это все его вина.
Minha?
Моя вина? Да, она сказала мне, что ты был с нею в парке и она дала тебе пощечину.
Ela contou-me que andaste a persegui-la no parque e que te deu uma bofetada.
Это и моя вина - я не остановила его.
Em parte, foi culpa minha. Não o travei.
Это не его вина, отец.
A culpa não é dele, padre.
Садитесь, выпьем вина.
Sente-se e beba um copo de vinho.
Кент напоминает мне одного друга из Канзаса, большого любителя вина.
O Kent faz-me lembrar um amigo que tinha em Kansas City. Gostava muito de vinho.
Так что ты не можешь употребить ее как бокал вина.
Por isso, não quero que a tomes como se toma um copo de vinho.
И это моя вина?
Por minha causa?
Это точно твоя вина.
Sim, por tua causa!

Из журналистики

Вина за последствия в Украине ложится на лидеров ЕС, которые так плохо представляли интересы Европы.
A culpa do resultado na Ucrânia cai directamente sobre os líderes da UE, que tão mal representaram os interesses Europeus.

Возможно, вы искали...