длина русский

Перевод длина по-португальски

Как перевести на португальский длина?

длина русский » португальский

comprimento duração

Примеры длина по-португальски в примерах

Как перевести на португальский длина?

Простые фразы

У этих лучей разная длина волны.
Estes raios têm diferentes comprimentos de onda.
Длина - физическая величина.
O comprimento é uma grandeza física.
Скамейка - сиденье, длина которого рассчитана на несколько человек, сделанное обычно из дерева или камня.
Banco é um assento comprido para mais de uma pessoa, feito geralmente de madeira ou pedra.

Субтитры из фильмов

Общая длина русла сто тысяч миль.
Do princípio ao fim, 160.000 quilômetros de comprimento.
Длина - чуть больше метра.
Comprimento: menos de 1 metro.
Длина волны радиации - 370 ангстремов.
Comprimento de onda da radiação, 370 angstroms.
Корабль почти целиком окружен этим полем. Похоже на силовое поле, но длина волн необычная.
Parece um campo de força normal, mas com comprimentos de onda invulgares.
Длина: примерно 18000 километров.
Comprimento: aproximadamente 18 mil quilómetros.
Его длина чуть больше мили.
E vai começar a sexta corrida. São 1.100 metros.
Их с Кеном будет разделять только длина его клинка.
Tê-los-ia apenas à distância da sua própria espada.
Длина звуковых волн их голоса позволяет этим волнам охватывать не только океан, но и весь земной шар.
Estes sons das baleias contêm comprimentos de onda que podem atravessar um oceano, mas também o mundo.
Если длина тени в Сиене такая же, Что и длина тени в Александрии, это тоже вполне логично для плоской земли.
Se a sombra em Siena tiver uma certa medida e a sombra em Alexandria tiver medida igual, isso também faria sentido numa Terra plana.
Если длина тени в Сиене такая же, Что и длина тени в Александрии, это тоже вполне логично для плоской земли.
Se a sombra em Siena tiver uma certa medida e a sombra em Alexandria tiver medida igual, isso também faria sentido numa Terra plana.
И это должна быть длина окружности Земли.
Essa devia ser a circunferência da Terra.
У нас есть длина и ширина, но совсем нет высоты.
Toda a gente tem largura e comprimento, mas não tem altura.
Акр - это площадь прямоуголника. - длина которого - один фарлонг. - а ширина - один чейн.
Um acre é a área de um rectângulo. cujo comprimento é de 250mts e a largura 200.
Длина моего -тайна для всех, кроме королевы и тысячи турецких шлюх.
O comprimento do meu pau é um mistério para todos, menos a Rainha e mil pêgas turcas!

Из журналистики

С увеличением букв растет число и длина слов, которые возможно из них образовать.
Com uma maior diversidade de letras, aumenta a variedade de palavras que podem ser feitas, bem como o seu tamanho.

Возможно, вы искали...