дорого русский

Перевод дорого по-португальски

Как перевести на португальский дорого?

дорого русский » португальский

caro

Примеры дорого по-португальски в примерах

Как перевести на португальский дорого?

Простые фразы

Как дорого!
Que caro!
Жить в Бразилии очень дорого.
Viver no Brasil é muito caro.
Это было слишком дорого.
Foi caro demais.
Путешествовать всегда очень дорого.
Viajar é sempre muito caro.

Субтитры из фильмов

Это слишком дорого. Вот в чем проблема.
Passa-se o seguinte.
Всё очень дорого, но это неважно.
É muito caro, mas não importa.
Невозможно представить, как дорого он может стоить.
Não há idéia de até onde pode chegar, senhor.
А что, это совсем не дорого за все, что я сделал.
Não é muito por tudo o que fiz.
Да, но у нас мало денег, а путешествовать так дорого и трудно.
Mas não temos muito dinheiro, e viajar é tão caro e difícil.
Ничего, они за это дорого заплатят.
Eles pagarão por isso. Lutaremos contra eles.
Этот полис может нам дорого обойтись, там пункт о двойной страховке.
Esta apólice pode custar-nos muito dinheiro. Como sabe, contem a cláusula de dupla indemnização.
Нам они дорого достались.
Para nós, é mais.
Слишком дорого.
É muito.
Если попробуете меня надуть, вам это дорого обойдется.
O dia em que me tentarem enganar, vai custar caro a ambos.
Тигры и все, что дорого стоит.
Pumas, tudo o que tenha valor comercial.
Вам не кажется, что это довольно дорого, не говоря уже об остальном.
Mas não acha, além do mais, muito caro?
Знаете, я дорого стою.
Cobro muito dinheiro.
И, наверное, очень дорого.
E provávelmente muito cara.

Из журналистики

На самом деле, их игнорирование обходится слишком дорого.
Na verdade, é muito caro ignorar.
Мир дорого заплатил за отсутствие понимания рисков секьюритизации и, в более широком смысле, за свою неспособность сосредоточиться на рычагах управления и теневой банковской системе.
O mundo pagou caro pela sua falta de compreensão dos riscos de securitização e, mais amplamente, pela sua incapacidade de se concentrarem na alavancagem e no prenúncio do sistema bancário.
Горючий сланец дорого добывать и, следовательно, он должен оставаться в земле, пока все недорогие нефтяные месторождения в мире не качают на максимальной мощности.
O óleo de xisto é caro para extrair e, portanto, deve permanecer no chão, até que todas as jazidas petrolíferas convencionais de baixo custo do mundo estejam a extrair no nível máximo de produção.
Например, в Соединенных Штатах, набор энциклопедий в 1960 году стоил дорого, однако представлял большую ценность для семей с прилежными детьми.
Nos Estados Unidos, por exemplo, um conjunto de enciclopédias, em 1960, era caro, mas tinha um grande valor para as famílias com crianças estudiosas.
Мы все дорого заплатим - оборонными бюджетами и, что важнее, потерянными глобальными возможностями - если не проявим мужество и не разработаем глобальный порядок, в котором негосударственные субъекты имели бы официальную роль.
Pagaremos caro - em termos orçamentos de defesa e, mais importante, de oportunidades mundiais perdidas - se não reunirmos a coragem necessária para definir uma ordem mundial na qual os intervenientes não estatais desempenhem um papel formal.
Вода тяжелее нефти, а это значит, что перевозить или транспортировать ее на дальние расстояния, даже с помощью трубопроводов (для чего потребовались бы мощные, энергоемкие насосы) слишком дорого.
A água é mais pesada que o petróleo, tornando muito caro o seu envio ou o transporte por grandes distâncias, mesmo por tubulação (o que obrigaria a bombas enormes que necessitariam de muita energia).

Возможно, вы искали...