занятие русский

Перевод занятие по-португальски

Как перевести на португальский занятие?

Примеры занятие по-португальски в примерах

Как перевести на португальский занятие?

Простые фразы

Занятие начинается в восемь тридцать.
A aula começa às oito e meia.
Занятие начнётся в два часа дня.
A aula começará às duas da tarde.
Сегодня у нас занятие по интегральному исчислению.
Hoje temos aula de cálculo integral.
На следующее занятие я хочу, чтобы вы записали на слух слова любой песни, только чтобы она была на английском языке.
Para a próxima aula, quero que vocês transcrevam uma letra de música de qualquer cantor desde que essa esteja em inglês.
Занятие закончилось?
A aula terminou?
Я иду на занятие по английскому.
Estou indo para a aula de inglês.
Я иду на занятие по французскому.
Estou indo para a aula de francês.
Она сказала мне, что у неё сегодня занятие.
Ela me disse que teria aula hoje.
Сегодня у нас будет занятие по французскому языку.
Hoje teremos aula de francês.
Занятие окончено. Благодарю за внимание.
A aula terminou. Obrigado pela atenção.
У тебя завтра есть занятие?
Você tem aula amanhã?
Сколько по времени длится занятие?
Quanto tempo dura a aula?
Не забудь, что у нас завтра занятие.
Não se esqueça que amanhã teremos aula.
Наше занятие начнётся через 30 минут. Хорошо?
Nossa aula vai começar em 30 minutos, ok?

Субтитры из фильмов

Дурное занятие.
É uma perda de tempo.
Занятие не хуже других, верно?
Um trabalho bom e honrado.
Оставьте это нелепое занятие.
Desista delas.
Ну, может он просто хочет найти себе какое-то занятие.
Deve estar só à procura de passar o tempo.
Как считают многие, это занятие, к которому отлично подходит..мой темперамент и подготовка.
Um trabalho para o qual estou muito habilitado, como muitos dizem, por carácter e ensinamento.
Это её обычное занятие, она как будто их моет.
Esse é um gesto comum dela, como se estivesse lavando as mãos.
У старины Лайма есть еще занятие получше. Я не собираюсь опускать занавес.
É o melhor que eu posso fazer. com o velho holofote que se segue ao cair do pano.
Интересное занятие?
Ai sim? É interessante?
Придумала занятие для Крис, чтобы ты был в ее руках.
Tem a Chris ocupada para deixar-te tempo livre.
Па найдёт занятие для тебя!
O pai tem trabalho para ti!
Это было основное занятие для нее, пока не появились Вы.
Era o objectivo dela antes de você aparecer.
Я помню, как однажды гулял с хорошенькой девушкой. и она постоянно умоляла меня бросить это занятие.
Lembro de uma vez que eu tinha uma namorada maravilhosa. que me implorava para deixar a bebida.
Довольно скучное занятие.
Um trabalho determinado.
Похоже охрана нашла занятие поинтересней.
Deixa-me dizer-te que quem se diverte são os aventureiros.

Из журналистики

Борьба за авторитет, даже если состязание проходит в сфере экономики, не слишком рациональное занятие.
A concorrência por prestígio, mesmo quando se trata de um concurso económico, não é uma tarefa puramente racional.
На самом деле занятие собственным бизнесом вполне привлекательно для тех, кто ищет гарантированную занятость в условиях непредсказуемого и сложного рынка труда.
Na verdade, o auto-emprego é uma opção cada vez mais atractiva para os trabalhadores que procuram algo que se assemelhe à segurança do emprego num mercado de trabalho imprevisível e repleto de desafios.
И во многих странах перекосы и дискриминация на рынке труда ограничивают возможности женщин на равную оплату и занятие руководящих должностей.
E, em muitos países, as distorções e as discriminações no mercado de trabalho reduzem as hipóteses de as mulheres terem igualdade de remuneração e ascensão a cargos superiores.

Возможно, вы искали...