зима русский

Перевод зима по-португальски

Как перевести на португальский зима?

зима русский » португальский

inverno

Примеры зима по-португальски в примерах

Как перевести на португальский зима?

Простые фразы

Зима - моё любимое время года.
O inverno é a minha estação favorita.
Зима - самое холодное время года.
O inverno é a estação mais fria do ano.
Зима в Нью-Йорке может быть очень холодной.
O inverno em Nova York pode ser muito frio.
Зима теперь очень близка; не сегодня-завтра будет первый снег.
O inverno agora está muito perto; se não for hoje, amanhã deveremos ter a primeira neve.
Какое теперь время года, лето или зима? - Теперь осень.
Em que estação do ano estamos, no verão ou no inverno? - Estamos no outono.
Зима без снега - это не зима.
Inverno sem neve não é inverno.
Зима без снега - это не зима.
Inverno sem neve não é inverno.
В декабре начинается зима.
Em dezembro começa o inverno.
Мне надоела зима.
Estou farto do inverno.
Четыре времени года - это весна, лето, осень и зима.
As quatro estações do ano são: primavera, verão, outono e inverno.

Субтитры из фильмов

Когда зима придёт, многие оценят наш труд.
Haverá muito contentamento, quando o Inverno chegar, por aquilo que agora estamos a fazer.
Жаль, сейчас не зима, а то бы прихватили угля.
Que pena não ser Inverno. Levávamos umas sacas de carvão.
Сейчас не зима, чтобы это было северным сиянием.
É no Inverno que se vê a aurora boreal, não é?
Русская зима закончится, а корабли будут стоять в Измире и Галлиполи. в ожидании вооружения и торпедных аппаратов.
O inverno russo é longo E os navios continuam ilhados em Izmir e Gallipoli Braços espera e torpedo.
Шампанским, холодным зима в Велли Фордж, и вместе с ним три рюмки бренди.
Champanhe gelado. Serve-lhe um copo decente!
Пришла зима. Был один из самых холодных дней, которые я помню. И в этот день нас позвали на серьезное дело.
Num dia gélido recebemos um telefonema para ir ter com um taful.
А зима у нас будет холодной и суровой.
Vai ser um Inverno duro e frio.
Лето лучше, чем зима, потому что ты не мерзнешь.
O Verão é melhor do que o Inverno, porque não temos frio.
Зима прошла.
Acabou o Inverno.
Какой была зима?
Como foi o inverno?
Да, я слышал, что у вас была суровая зима.
Soube que tiveram um inverno difícil.
Не так уж и чокнулся. Это была длинная, холодная зима, и она как дыхание весны.
Não estou louco. foi um inverno comprido e frio. e Michelle é como a chegada da primavera.
Но твой брат болеет, а впереди зима.
Eve, isso não tem nenhum sentido.
Где зима,..
Onde o inverno.

Из журналистики

Зима недовольства ожидает Меркель, а за ней последует европейская избирательная кампания, которая, вероятно, спустит ХДС обратно на землю.
Um inverno de descontentamento aguarda Merkel, seguido de uma campanha para as eleições Europeias que provavelmente trará a UDC de novo à terra.

Возможно, вы искали...