ищущий русский

Примеры ищущий по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ищущий?

Субтитры из фильмов

Один человек, в отчаянии ищущий дрова, жалок.
Um homem desesperado por lenha é patético.
Южанин, ищущий повышения по службе.
De sulista típico que pretende subir a todo o custo.
Не было ни одного корабля за последние три дня, и ты все еще сидишь здесь, как банерийский ястреб, ищущий жертву.
Não aparece uma nave há três dias e ainda assim tu ficas aí como. um falcão baneriano à procura de presas.
Я путешественник, ищущий чистоту.
Sou apenas um viajante em busca de pureza.
Некий демон, ищущий какую-то всесильную штучку-дрючку. И я должна его остановить, прежде чем он набезобразит здесь. Обычный вторник в Саннидейле.
Um demónio que procura uma coisa qualquer poderosa, e tenho de detê-lo antes que cause uma enorme destruição, e é mais uma terça-feira à noite em Sunnydale.
Последнее, с чем я хочу возиться, это паникующий влюбленный, в последнюю минуту ищущий подарок.
Não, obrigado. A última coisa com que quero lidar é um amante em pânico, à procura de um presente de última hora.
Ты сбитый с толку подросток отчаянно ищущий признания. в безликой толпе?
Não muito. És uma adolescente confusa que procura desesperadamente a aceitação de um indiferente ego que comanda a conformidade?
Я ведь никакой-то там драчун, ищущий свою жертву.
Não sou nenhum arruaceiro à procura de briga.
Рэй Пирс был непоколебимый убийца. ищущий кого-то, чтобы обвинить.
Ray Pearce era um assassino decidido procurando a quem jogar-lhe a culpa.
Ищущий отмщения роет две могилы.
Quem procura vingança cava duas sepulturas.
Нет, просто парень, ищущий некоторые ответы.
Não. Sou apenas um gajo à procura de respostas.
Нет, нет ничего менее эротичного, чем актер, ищущий работу.
Mas não. Nada me erotiza menos que um ator em busca de trabalho.
Я просто отчаявшийся художник, сумасшедший, пускающий пыль в глаза, ищущий славы.
Como sabem, sou apenas outro artista louco e desesperado, Repleto de vento, euforia e fúria pela fama.
Или ты просто богатый парень, ищущий грязных развлечений на ночь?
És algum ricaço à espera de alugar uma sem-abrigo esta noite?