круглый русский

Перевод круглый по-португальски

Как перевести на португальский круглый?

круглый русский » португальский

redondo globular global esférico

Примеры круглый по-португальски в примерах

Как перевести на португальский круглый?

Простые фразы

Монблан круглый год покрыт снегом.
O Mont Blanc fica coberto de neve o ano inteiro.
Рядом с экватором климат круглый год жаркий и влажный.
Perto do equador, o clima é quente e úmido o ano todo.

Субтитры из фильмов

Вечное солнце круглый год.
Comecemos o leilão antes que venha tempestade.
Он всегда дарил ей дорогие подарки, круглый год.
Dava-lhe sempre presentes caros, o ano inteiro.
Теперь представьте: я не отношусь к экстремистам, кто чувствует, что сезон убийств должен быть открыт круглый год.
Mas eu não apoio os extremistas que defendem o homicídio no ano inteiro.
А белые ели круглый год, и у них была своя еда.
Mas o homem branco come bem o ano todo. pois cultiva a sua comida.
Не терпится помереть наверное, чтобы отдыхать круглый день.
Tu não vês a hora de morrer, para poderes descansar!
Я здесь недавно, но разговаривать в таком тоне с сенатором США не годится, даже если он круглый идиот.
Sou novo neste cargo, mas de nada serve falar assim a um Senador - mesmo que este seja um idiota.
Круглый дурак.
És mesmo burro.
Братья Макелы покажут вам путь во Флориду, где всегда свежий воздух, теплая и солнечная погода круглый год, и отличный дом, в котором вам будет приятно жить.
Os lrmãos Mackel lhes mostrarão o caminho para a Flórida e ar limpo. Tempo ensolarado o ano todo, numa casa de que terão orgulho. Liguem para os irmãos Mackel agora.
Круглый год жара.
Uma onda de calor todo o ano.
Я соберу круглый стол за которым мы сможем встречаться.
Mandarei construir uma mesa redonda onde nos juntaremos.
Круглый болван.
Acho que sim.
М-р. Ганди, приглашённый за лондонский круглый стол по вопросам независимости Индии поехал на север посетить хлопкопрядильную фабрику.
O sr. Gandhi, que participou na conferência de Londres para a independência da Índia deslocou-se ao Norte, para visitar uma fábrica de lã.
Тут солнце и девки круглый год.
O sol brilha o ano todo.
Гольфы и ботинки они носят круглый год.
As meias, sim, e usam-nas todo o ano.

Возможно, вы искали...