лежать русский

Перевод лежать по-португальски

Как перевести на португальский лежать?

лежать русский » португальский

jazer estar deitado repousar ir estar situado estar dormir descansar basear

Примеры лежать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский лежать?

Простые фразы

Я люблю лежать на спине и смотреть, как проплывают облака.
Eu gosto de me deitar de costas e observar as nuvens passando.

Субтитры из фильмов

Вставай. Хватит лежать.
Levanta-te, não fiques aí.
Я не могу просто лежать.
Não posso ficar deitada.
Мне надо загореть дочерна, даже если придётся лежать весь день.
Nem pense nisso! Preciso de um bronzeado à Flórida, nem que leve toda a tarde.
Ну-ка лежать.
Vá, sai. Deita-te.
Я не могу просто лежать в кровати.
Eu não posso ficar na cama.
Я бы мог только мечтать, чтобы лежать вот так здесь, на твоем месте и читать эту книгу впервые.
Quase que desejava que fosse eu a estar aí deitado no teu lugar se isso significasse voltar a ler este livro pela primeira vez.
Похоже, что Уайти должен был лежать на полу, когда в него выстрелили.
Acho que o Whitey devia estar no chão, quando foi atingido.
Любой из нас может лежать здесь завтра, и кто-то будет читать книгу над нами, и кто-то похоронит нас в море.
Amanhã qualquer um de nós poderá estar ali deitado, com alguém a ler a biblia para nós, para depois sermos atirados ao mar.
Мистер Спенсер! Не нужно оставлять деньги лежать здесь вот так!
Sr. Spencer, não devia deixar o dinheiro todo espalhado.
Ты не можешь лежать здесь 5 дней и ночей в одном и том же положении.
Não se pode estar deitado 5 dias e 5 noites na mesma posição.
Она должна лежать в постели.
Talvez achem pouca em NY, mas ela devia estar na cama.
Вы уже должны лежать в постели с книжкой.
Estou? Devia estar a ler um thriller na cama em vez de estar a incomodar.
Лежать, лежать.
Quieto. Parado.
Лежать, лежать.
Quieto. Parado.

Из журналистики

Действительно, заимодавцам следует быть экспертами по управлению риском и оцениванию, и, в этом смысле, бремя должно лежать на них.
Na verdade, os credores deveriam ser peritos em gestão de risco e de avaliação e, nesse sentido, a responsabilidade devia ser deles.
Она будет лежать там, пока ее не подберут другие.
Ela permanece lá para outros recuperarem.

Возможно, вы искали...