лучший русский

Перевод лучший по-португальски

Как перевести на португальский лучший?

лучший русский » португальский

o melhor boa preferível melhor

Примеры лучший по-португальски в примерах

Как перевести на португальский лучший?

Простые фразы

Голод - лучший повар.
A fome é a melhor cozinheira.
Том - лучший в своём деле.
Tom é o melhor no que ele faz.
Я думаю, что ты - мой лучший друг.
Acho que você é o meu melhor amigo.
Наш лучший друг - врач.
Nosso melhor amigo é médico.
Запомните, что лучший способ изучить иностранный язык - использовать его.
Lembre-se de que a melhor maneira de aprender uma língua estrangeira é usando-a.
Том - лучший друг Мэри.
Tom é o melhor amigo de Mary.
Кто ваш самый лучший друг?
Quem é o seu melhor amigo?
Я думал, что Том - твой лучший друг.
Eu pensava que Tom era o teu melhor amigo.
Том - лучший преподаватель французского из тех, что я знаю.
Tom é o melhor professor de francês que conheço.
Том - лучший преподаватель французского из тех, что я знаю.
Tom é o melhor professor de francês que eu conheço.

Субтитры из фильмов

Это не лучший ответ сейчас, парень.
Essa não é uma boa resposta neste momento, meu.
Это не лучший ответ.
Essa não é uma boa resposta.
И что же? В общем, я лучший игрок в автоматы во всей вселенной.
Eu sou, basicamente, a melhor jogadora de slot machines do mundo.
Вы лучший друг милого мистера Крингеляйна.
Você, o simpático amigo do simpático Sr. Kringelein.
Это лучший способ путешествовать.
É a única maneira que eu viajo.
По-моему, он всё ещё лучший журналист в этом деле.
Para mim ele ainda é o melhor jornalista no ramo.
Но, сладкая, это лучший подарок, что мне дарили на Рождество.
Querida, é a melhor prenda de Natal que já tive.
Да, это лучший приём, о котором я слышала.
Sim, é o melhor jantar que já ouvi.
Он мой лучший друг.
Ligue ao Professor Jordan.
Ты знаешь, я не люблю делать замечания, Дэнсер, но знаешь, как-то не очень хорошо получается когда ты и твой партнер и твоя примадонна и твой лучший клиент - все выходят отсюда одновременно.
Sabe que não gosto de criticar, Dancer, mas, sabe, não me parece bem quando você, o seu parceiro, a sua prima-dona e o seu melhor cliente, saem todos ao mesmo tempo.
Лучший сыщик!
Detective número um.
Что ж, лучший друг мужчины - это его мать.
Bem, parece que a melhor amiga de um homem é a mãe dele.
Он лучший лучник в Англии, и мой храбрый шериф графства его боится!
É o maior arqueiro de Inglaterra e. E o meu bravo Xerife de Nottingham receia-o!
Он - самый лучший стрелок на Севере.
É o melhor arqueiro do norte.

Из журналистики

Лучший вариант - это работать в более тесном контакте с курдскими войсками и некоторыми суннитскими племенами в Ираке и Сирии.
A melhor opção consiste em trabalhar mais estreitamente com as tropas Curdas, e em seleccionar tribos Sunitas, tanto no Iraque como na Síria.
Возможно, лучший шанс для решения данной проблемы на ранней стадии возник сразу же после распада Советского Союза в 1991 году.
Talvez a melhor hipótese de se abordar o problema num estágio inicial tivesse sido imediatamente a seguir ao colapso da União Soviética em 1991.
Лучший результат - напоминающий Испанию в 1982 году - является самым оптимистичным.
O melhor desfecho - parecido com o de Espanha em 1982 - é o mais optimista.
Необходим лучший, более активный подход.
Uma abordagem melhor e mais ativa é mandatória.
Министры иностранных дел во всем мире, в свою очередь, сталкиваются с серьезными вопросами политики: если страна начинает такой политический переходный период, то когда другие страны должны начинать оказывать помощь и какой лучший способ сделать это?
Os ministros dos negócios estrangeiros em toda a parte, por sua vez, enfrentam questões políticas cruciais. Quando um país lança uma tal transição política, em que momento devem outros países ajudar, e qual a melhor maneira de fazê-lo?
Но это не обязательно означает, что, как только субсидии будут введены, то их удержание - это лучший вариант для умного политического деятеля.
Mas não significa necessariamente que, uma vez implementados, a melhor opção para os políticos com bom senso seja mantê-los.
Каков лучший путь для развития аквакультур?
Qual será a melhor forma de desenvolver a aquacultura?
Но с такими претензиями можно также логично сказать, что спрыгнув с обрыва мы нашли лучший способ сползти вниз с горы; в конце концов, мы спустились.
Mas se esse é o ponto de referência, podemos dizer que saltar de um penhasco é a melhor maneira de se descer de uma montanha; afinal de contas, a queda foi interrompida.
Развитие промышленности - лучший способ борьбы с бедностью, и это перевешивает опасения по поводу экологии.
A expansão industrial é a melhor maneira para se erradicar a pobreza e deve certamente superar as preocupações ambientais.
Существует лучший способ.
Existe um caminho melhor.
Задача состоит в том, чтобы показать молодым людям, которые могут подвергаться обращениям от террористов, что есть лучший путь к тому чтобы, их голос был услышан, и более осмысленный путь к двухстороннему пониманию с миром.
O desafio consiste em mostrar, aos jovens que estão vulneráveis aos apelos dos terroristas, que existe um melhor caminho para fazerem ouvir a sua voz, um modo mais significativo para se relacionarem com o mundo.
В Нидерландах (самый лучший из виденных мной на данный момент сценариев) семьи могут раз в неделю брать выходной день, и правительство полностью субсидирует уход за детьми.
Nos Países-Baixos - o melhor caso que já presenciei - as famílias podem tirar um dia de folga por semana, e o governo subsidia cuidados de dia a tempo inteiro.
В следующем месяце, граждане Украины смогут свободно выбрать нового президента, а это самый лучший ответ на российскую пропаганду о нашей предполагаемой неспособности поддерживать демократию.
No próximo mês, os cidadãos da Ucrânia irão escolher livremente um novo Presidente - a melhor reprimenda possível à propaganda russa sobre o nosso suposto fracasso para defender a democracia.

Возможно, вы искали...