любить русский

Перевод любить по-португальски

Как перевести на португальский любить?

любить русский » португальский

amar gostar de apreciar prezar gostar estimar detestar cuidado benquerer amoroso adorar

Примеры любить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский любить?

Простые фразы

Тебя я всегда буду любить.
É você, que sempre vou amar.
Я всегда буду тебя любить!
Eu sempre vou te amar!
Почему ненавидеть так легко, а любить так трудно?
Por que odiar é tão fácil e amar, tão difícil?
Том всегда будет тебя любить.
Tom sempre te amará.
Способность любить закладывается с детства.
A capacidade de amar se inculca desde a infância.
Я всегда буду любить Мэри.
Eu sempre amarei a Mary.
Невозможно не любить тебя.
É impossível não te amar.
Давайте любить нашу страну.
Amemos o nosso país.
Любить - значит жить дважды.
Amar é viver duas vezes.
С этого момента я хочу лишь одного - любить тебя, и я никогда тебя не оставлю.
Daqui pra frente, só quero te amar e nunca vou te abandonar.
Любить театр я не перестану никогда.
De amar o teatro não deixarei nunca.
Я никогда не перестану любить Мэри.
Eu nunca deixarei de amar Maria.
Сладко мечтать, любить, петь - жить!
Doce é sonhar, amar, cantar - viver!

Субтитры из фильмов

Мы не выбираем, кого любить.
Ninguém, na verdade, pode escolher por quem vai apaixonar-se.
Но просто любить недостаточно, нам надо бороться за неё.
Não basta amá-la, temos de lutar por ela.
Тот, кто может вас любить.
Alguém que a pode amar, só isso.
Вы можете меня любить?
Poderia me amar?
Я не любить брата.
Eu não gosto do meu irmão.
Можно одновременно любить женщин и любоваться жемчугом.
Ele ainda pode admirar a mulher. Pépé é um homem de bom gosto.
Она приходила? - Тебя должны любить женщины.
Tem que fazê-las se apaixonarem.
Что бы ни случилось, я буду любить тебя я буду любить тебя до самой смерти.
Aconteça o que acontecer, amar-te-ei.
Что бы ни случилось, я буду любить тебя я буду любить тебя до самой смерти.
Aconteça o que acontecer, amar-te-ei.
Я не буду вас ненавидеть, и вы тоже должны любить меня.
Nunca poderia odiar-te, e sei que deves gostar de mim.
Нелегко любить женатого мужчину, да ещё с малышом.
Será difícil amar um homem com uma mulher e um filho.
Вы можете не любить меня.
Não se preocupe em amar-me.
Они будут любить вас, будут поклоняться вам как богу.
Irão adora-lo como um deus.
Я буду любить тебя.
Claro que és amada.

Возможно, вы искали...