медленный русский

Перевод медленный по-португальски

Как перевести на португальский медленный?

медленный русский » португальский

lento vagaroso devagar gradual

Примеры медленный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский медленный?

Простые фразы

Мне нравится медленный темп этой музыки.
Eu gosto do ritmo lento dessa música.
Мой интернет слишком медленный!
A minha internet está lenta demais!

Субтитры из фильмов

У него высокая температура, и пульс немного медленный.
Tem febre e a pulsação está fraca.
Правда, прогресс этот довольно медленный.
Um progresso um pouco lento, talvez.
Медленный яд.
Veneno lento.
Сделай медленный круг над комплексом.
Circule o complexo devagar.
Как вы объясните медленный пульс, низкую интенсивность дыхания и кому?
Como explica o abrandamento da pulsação, a respiração, o coma?
Мой брат немножко медленный.
Mas meu irmão é um pouco lento.
Скажи, класс для тебя слишком медленный?
Diz-me, a turma está a ser lenta demais para ti?
Ты лишился рассудка внезапно, или это был медленный процесс?
Perdeu a razão de repente ou foi um processo gradual e lento?
Я не медленный.
Não sou lento.
У тебя самый медленный лифт во всем городе.
Tens o elevador mais lento da cidade.
Эрозия - проесс медленный, но постоянный.
A erosão é um processo lento mas inabalável.
Язык быстрый, а мозг медленный.
Língua ágil, mente fraca.
Да, я знаю. но разворот у меня всё- же слишком медленный.
Sim, eu sei, mas a minha correcção de trajectória ainda é lenta.
Ты выбрал медленный грузовик!
Escolheste um camião de gelados!

Из журналистики

Медленный социальный прогресс тормозит и экономический рост как в этих, так и других странах, не сумевших позаботиться о нуждах людей, создать социальный капитал, открыть возможности для роста своим гражданам.
O retardamento do progresso social também atrasa o crescimento econômico nestes e em outros países que não conseguem atender às necessidades humanas, construir capital social e criar oportunidades para seus cidadãos.
Я считаю, что и неравенство, и медленный рост зачастую являются результатом определенной формы отчуждения.
Eu acredito que tanto a desigualdade como o crescimento lento resultam, muitas vezes, de uma forma particular de exclusão.
В частности, медленный рост и потери доходов, связанные с либерализацией экономических программ, снижают возможности для фискальной политики, что вызывает серьезные последствия для бедности и нищеты.
Em especial, o crescimento lento e as perdas de receitas decorrentes dos programas de liberalização económica, impuseram limitações às políticas orçamentais, com consequências graves em termos de pobreza e de miséria.
Некоторые приписывают относительно медленный рост демографическим факторам, которые привели к сокращению рабочей силы, а также к слабым уровням производительности которые были низкими.
Alguns atribuem o crescimento relativamente lento a fatores demográficos, que reduziram a força de trabalho, bem como a fracos níveis de produtividade, que têm sido baixos.

Возможно, вы искали...