месяц русский

Перевод месяц по-португальски

Как перевести на португальский месяц?

месяц русский » португальский

mês lua ideográfico quadrado “lua” Mês

Примеры месяц по-португальски в примерах

Как перевести на португальский месяц?

Простые фразы

Декабрь - месяц Хануки.
Dezembro é o mês de Hanucá.
Этот журнал за прошлый месяц.
Esta revista é do mês passado.
Это журнал за этот месяц.
Esta revista é deste mês.
Я одолжил Мэри денег на оплату аренды за этот месяц.
Emprestei dinheiro a Mary para pagar o aluguel deste mês.
Какой теперь месяц? - Теперь сентябрь.
Em que mês estamos? - Estamos em setembro.
Следующий месяц будет октябрь.
O próximo mês é outubro.
Знаете ли вы, какой первый месяц в году?
Você sabe qual é o primeiro mês do ano?
Первый месяц январь, второй февраль, третий март, четвёртый апрель, пятый май, шестой июнь, седьмой июль, восьмой август, девятый сентябрь, десятый октябрь, одиннадцатый ноябрь и двенадцатый декабрь.
O primeiro mês é janeiro, o segundo fevereiro, o terceiro março, o quarto abril, o quinto maio, o sexto junho, o sétimo julho, o oitavo agosto, o nono setembro, o décimo outubro, o décimo primeiro novembro e o décimo segundo dezembro.
Я живу здесь третий месяц.
Estou morando aqui há mais de dois meses.
Мне удаётся прочитывать где-то восемь книг в месяц.
Eu consigo ler uns oito livros por mês.
Я одолжил Мэри денег на оплату аренды за этот месяц.
Eu emprestei dinheiro a Mary para pagar o aluguel deste mês.
Медовый месяц окончился.
A lua de mel acabou.
Май - пятый месяц года.
Maio é o quinto mês do ano.
Прошлый месяц был очень дождливым.
Choveu muito no mês passado.

Субтитры из фильмов

А месяц спустя её осудили за измену.
Um mês depois, foi presa por traição.
Месяц спустя.
Um mês depois.
За месяц до этого ваш тесть.
Um mês antes disto o seu sogro.
Вы такой же обычный человек, как и все. Хоть и женились на деньгах. А люди вроде меня горбатятся на вас. за триста пятьдесят марок в месяц.
Acha que é superior, mas é um homem como os outros, mesmo que tenha casado rico, e pessoas como eu têm de ser suas escravas, por 320 marcos por mês.
Правда? У вас медовый месяц?
A sério que não conhece?
Но, если бы я был молод,..я бы так же провёл медовый месяц: путешествуя на попутках.
Se eu fosse novo era assim que passaria a lua-de-mel.
Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати.
Vou fechar a porta, cortar a campainha, desligar o telefone. e rastejar para a cama por um mês.
Я должен видеться с псом хотя бы дважды в месяц.
Meritíssimo, não é justo. Devo poder ver o cão duas vezes por mês ou isso.
Я скучаю уже целый месяц.
Ando aborrecida há um mês.
Я отметил день, но думал, это через месяц,..
Tinha a data no calendário.
Элис, у всех ведь должен быть медовый месяц и.
Caramba, todos têm lua-de-mel.
Какой сейчас месяц?
Em que mês estamos? - Junho.
И самый дорогой медовый месяц в Новом Орлеане.
Iremos a Nova Orleães passar a lua-de-mel mais cara.
Возьмём Бонни, у нас будет новый медовый месяц.
Partimos com a Bonnie e fazemos outra lua-de-mel.

Из журналистики

В развивающихся странах каждый месяц более пяти миллионов человек мигрируют в городские районы, где зачастую куда легче найти работу, устроить детей в школу и где гораздо больше возможностей.
Todos os meses, no mundo em desenvolvimento, mais de cinco milhões de pessoas migram para áreas urbanas onde os empregos, as escolas e as oportunidades de todos os géneros são mais fáceis de encontrar.
И каждый месяц, который этот ребенок проводит без обучения в школе делает его возврат на родину все менее вероятным.
E cada mês que uma criança está longe da escola faz com que seja menos provável que alguma vez volte.
Позвольте мне привести еще несколько хороших новостей, основанных на подробных данных об обеспечении здравоохранения в общинах, заболеваемости (болезнях) и смертности, которые ПДТ собирает каждый месяц.
Deixem-me partilhar mais algumas boas notícias, baseadas nos dados detalhados sobre prestação de cuidados comunitários de saúde, morbilidade (doenças) e mortalidade que o PAM recolhe todos os meses.
Не удивительно, что цены в Венесуэле возрастают больше за один месяц, чем в течение двух лет в соседней Колумбии.
Não surpreende que os preços na Venezuela subam mais num mês do que em dois anos na vizinha Colômbia.
Затем, через месяц, левоцентристское большинство взяло под свой контроль Национальное собрание, также после десятилетнего господства правых.
Em seguida, um mês depois, uma maioria de centro-esquerda tomou o controlo da Assembleia Nacional, também após dez anos de dominação pela direita.
Когда Берлинская стена была открыта месяц спустя, отчасти из-за ошибки Восточной Германии, Буш подвергся критике за его сдержанный ответ.
Quando a fronteira do Muro de Berlim foi aberta, um mês depois, em parte devido a um erro da Alemanha Oriental, Bush foi criticado pela sua reacção discreta.
Такая сдержанность помогла заложить основу для успешного саммита на Мальте с советским президентом Михаилом Горбачевым месяц спустя.
Essa auto-contenção ajudou a preparar o terreno para a bem sucedida Cimeira de Malta com o Presidente soviético Mikhail Gorbachev, um mês depois.

Возможно, вы искали...