Ы | ы | м | зы

мы русский

Перевод мы по-португальски

Как перевести на португальский мы?

мы русский » португальский

nós a gente

Примеры мы по-португальски в примерах

Как перевести на португальский мы?

Простые фразы

Мы не можем спать из-за шума.
Nós não conseguimos dormir por causa do barulho.
Мы так и не получили чёткого объяснения этой тайны.
Nós nunca tivemos uma explicação clara do mistério.
Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого дня!
Então finalmente nos conhecemos! Eu esperei muito por este momento.
Мы импортируем кофе из Бразилии.
Nós importamos café do Brasil.
Мы переночевали в Хаконе.
Nós passamos a noite em Hakone.
Мы говорили и говорили, пока не рассвело.
Nós conversamos e conversamos até o dia raiar.
Мы пробовали убедить его.
Nós tentamos persuadi-lo.
Мы не видели в лесу много оленей.
Nós não vimos muitos cervos na floresta.
Сегодня без денег мы ничего не получим.
Hoje não se pode conseguir nada sem dinheiro.
После школы мы с одноклассниками играем в бейсбол.
Depois das aulas, eu e meus colegas de turma jogamos beisebol.
Похоже, мы в одной лодке.
Parece que estamos no mesmo barco.
Мы в одной лодке.
Estamos no mesmo barco.
Благодаря телевидению мы можем наслаждаться бейсболом, не выходя из комнаты.
Graças à televisão podemos deliciar-nos com o beisebol, sem sair de nossa sala.
И какую цену мы должны уплатить за эти преимущества?
Qual preço temos de pagar por estas vantagens?

Субтитры из фильмов

Мы нашли рубашку Джонни.
Encontrámos a camisa do Johnny.
Кто хочет чтобы мы ребята ушли отсюда?
Quem é que quer que vocês vão embora?
Мы единственные люди здесь.
Nós somos as únicas pessoas aqui.
Кажется, что мы можем победить.
Eu penso. Eu penso que podemos ganhar isto.
Мы хорошо ладили.
Nós nos damos tão bem.
Ты говорила, что мы крутые соседи.
Tu disses-te que eramos grandes companheiros de quarto.
Да, мы были, и спасибо что позволил мне остаться.
Sim, fomos, e obrigado por me teres deixado ficar.
Ты не думаешь, что мы должны быть в команде?
Não achas de deviamos fazer equipa?
Мы оба умнее чем все остальные здесь.
Somos ambos mais espertos que todos os outros.
Мы можем выиграть - вместе.
Podemos ganhar isto.
Что мы можем перейти в что-то более романтичное, отношения.
Que poderiamos ficar um pouco romanticos?
Слушай, мы играем в игру.
Olha, estamos a jogar um jogo.
Мы все знаем это.
Todos nós sabemos isso.
Мы теперь должны волноваться не только о продюсерах играющих в игры разума с нами, но еще нам надо беспокоиться насчет этого парня.
Não só nos temos de preocupar com os produtores a jogarem com as nossas de mentes, temos também que nos preocupar com aquele gajo.

Из журналистики

Мы помним и осознаем постыдность действий в Камбодже, Руанде, Боснии и Дарфуре.
Recordamos e reconhecemos a vergonha do Camboja, do Ruanda, da Bósnia e do Darfur.
Мы мучаемся от того, что не можем остановить зверства, ежедневно происходящие в Сирии.
Sofremos com a incapacidade para deter as atrocidades cometidas quase diariamente na Síria.
Избирательная память - это защитный механизм, с которым мы все знакомы.
A memória selectiva é um mecanismo de defesa bem conhecido de todos nós.
Но в Шри-Ланке произошли массовые жестокие преступления, умалчивание было повсюду, но если мы не научимся на прошлых ошибках, мы будем обречены повторять их снова.
Mas no Sri Lanka foram realmente cometidos crimes atrozes em massa, a negligência moral esteve presente em toda a parte e, se não aprendermos com os erros desse passado, estaremos efectivamente condenados a repeti-los.
Но в Шри-Ланке произошли массовые жестокие преступления, умалчивание было повсюду, но если мы не научимся на прошлых ошибках, мы будем обречены повторять их снова.
Mas no Sri Lanka foram realmente cometidos crimes atrozes em massa, a negligência moral esteve presente em toda a parte e, se não aprendermos com os erros desse passado, estaremos efectivamente condenados a repeti-los.
Чтобы избежать этого тупика, мы помогли организовать Глобальную комиссию по экономике и климату.
De modo a escapar a este impasse, ajudámos a lançar a Comissão Global sobre Economia e Clima.
Любые структурные перестройки подразумевают затраты, компромиссы и неопределенность, и очень важно, чтобы мы это как следует понимали.
Qualquer transformação estrutural envolve custos, cedências, e incertezas, e é vital que entendamos isto devidamente.
В первый год нашей работы, мы обеспечили поддержку десяткам людей.
Durante o nosso primeiro ano, demos apoio a dezenas de pessoas.
Нам необходим существенный наземной компонент если мы хотим захватить и удержать территории.
É necessária uma substancial componente terrestre para tomar território e mantê-lo.
Главный урок атаки на Париж - это то, что мы должны быть готовы действовать с течением времени и в разных местах.
A principal lição do ataque sobre Paris é que devemos estar preparados para agir simultaneamente sobre o tempo e o espaço.
Для формирования политической воли, что требуют такие реформы, мы должны противостоять инерции и бездействию политиков, мрачным фактам неравенства и его разрушительному воздействию на наших детей.
Para gerar a vontade política exigida por essas reformas, devemos confrontar a inércia e a inacção dos legisladores com os factos sombrios da desigualdade e dos seus efeitos devastadores sobre as nossas crianças.
Мы можем уменьшить детские лишения и обеспечить большее равенство возможностей, заложив тем самым основу для более справедливого и процветающего будущего - того, которое отражает наши собственные общепризнанные ценности.
Podemos reduzir a privação infantil e aumentar a igualdade de oportunidades, criando assim os alicerces para um futuro mais justo e próspero - um que reflicta os nossos próprios valores confessos.
НЬЮ-ЙОРК. Финансовый кризис 2008 года положил конец мировому порядку, который мы знали.
NOVA IORQUE - A crise financeira de 2008 marcou o fim da ordem global como a conhecíamos.
Было бы абсурдно, если бы мы снова пережили настоящую катастрофу, для того чтобы понять, что всегда подразумевалось под европейской интеграцией.
Seria absurdo se tivéssemos que sofrer novamente uma verdadeira catástrofe para perceber o que tem sido sempre a filosofia da integração europeia.