мясо русский

Перевод мясо по-португальски

Как перевести на португальский мясо?

мясо русский » португальский

carne vianda tecido celular tecido polpa corpo humano corpo anatomia

Примеры мясо по-португальски в примерах

Как перевести на португальский мясо?

Простые фразы

Ты ешь мясо?
Vocês comem carne?
Почему куриное мясо белое?
Por que a carne de frango é branca?
Лев ест мясо.
O leão come carne.
Посоли мясо.
Salpique a carne.
Я не люблю красное мясо, но обожаю курицу.
Eu não gosto de carne vermelha, mas adoro frango.
Том питается в основном овощами и фруктами, а мясо ест всего примерно раз в неделю.
Tom come sobretudo frutas e legumes, e só come carne cerca de uma vez por semana.
Обычно я ем мясо один раз в день.
Eu costumo comer carne uma vez por dia.
Том не ест красное мясо.
Tom não come carne vermelha.
Я редко ем мясо.
Eu raramente como carne.
Мясо холодное. Подогреть?
A carne está fria. Quer que esquente?
Я почти не ем мясо.
Eu quase não como carne.
Я больше никогда не буду есть мясо.
Nunca mais vou comer carne.

Субтитры из фильмов

Вы ели мясо?
É uma honra, Alteza.
В общем, ничего, но мясо пережарили.
Sim, estava bom, mas a carne estava queimada. Não gosto de carne queimada.
Кто обращается с вами, как со скотом, используя как пушечное мясо!
Que os tratam como granadas, como carne para canhão.
Мне вообще неприятны те, кто не пьёт, не курит, не ест мясо.
Há sempre algo de errado com um homem que não bebe, não fuma e não come carne.
Мы привезли вам мясо.
Trouxemos carne.
Или же он разделывал мясо для обеда прямо в гостиной.
Ou ele gosta de cortar carne na sala.
Мне не пришлось никому резать мясо, ты хорошо пахнешь.
Não tive de cortar a carne a ninguém, cheiras bem.
Такое же мясо, как и все остальные.
É carne como qualquer outro.
Принеси мясо и соль.
Traga a carne e sal.
И вот вам, Стенли Ковальски, человек из каменного века, приносящий домой сырое мясо с охоты. И там ты ждёшь его.
Milhares de anos já se passaram, e lá está ele Stanley Kowalski, sobrevivente da idade da pedra trazendo para casa a carne crua caçada na selva.
Я обнадеживающе наблюдал за тем, как он ест мясо животных, хотя мое мясо для него было бы намного вкуснее.
Era tranquilizador vê-lo comer carne de animais, sabendo que única fonte para a classe de carne que ele mais apreciava era eu.
Я обнадеживающе наблюдал за тем, как он ест мясо животных, хотя мое мясо для него было бы намного вкуснее.
Era tranquilizador vê-lo comer carne de animais, sabendo que única fonte para a classe de carne que ele mais apreciava era eu.
Сегодня будет мясо, а не похлебка.
Agora haverá algo mais do que água no assado.
Он явно хотел это мясо.
Ele queria mesmo essa carne.

Из журналистики

Они часто охотятся и едят мясо диких животных, что делает их более уязвимыми к инфекции.
Caçam e comem frequentemente animais selvagens, o que os deixa vulneráveis à infecção.
Большое беспокойство вызывает растущий спрос на мясо и молочные продукты в Китае и Индии.
Existe uma forte preocupação relativamente à crescente procura de carne e produtos lácteos na China e na Índia.
Но политикам следует сосредоточиться на повышении доступности более питательных продуктов, таких как мясо, фрукты и овощи, которые сейчас слишком дороги для бедных.
Mas os legisladores deverão concentrar-se no aumento do acesso a alimentos mais nutritivos, tais como carne, fruta, e vegetais, que são muito caros para os mais pobres.
Например, в животноводстве производится очень полезная пища - молоко, яйца, мясо - она обогащает рацион населения в развивающихся странах и обеспечивает выживание миллионов людей.
Consideremos a produção pecuária, responsável por muitos alimentos - incluindo leite, ovos e carne - que enriqueceram as dietas dos países em desenvolvimento e forneceram meios de subsistência a milhões.
Используя землю, на которой невозможно обычное растениеводство, пасторалисты и агропасторалисты производят мясо, молоко и продукты животноводства, поддерживающие жизнь миллионов людей.
Ao fazerem uso da terra que não pode sustentar a agricultura convencional, os pastores e os agro-pastores produzem carne, leite e produtos de origem animal que sustentam milhões.

Возможно, вы искали...