нависать русский

Примеры нависать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский нависать?

Субтитры из фильмов

Может, прекратите нависать надо мной, старшина?
Não me vai largar o pé, Assistente?
Нечего нависать надо мной, а то тебе же хуже будет.
Chega-te para trás antes que te aconteça alguma.
И не надо надо мной нависать, я не собираюсь ничего украсть.
Não precisas de andar em cima de mim. Não vou roubar nada.
Не могли бы вы не нависать надо мной кучей хотя бы часок?
Vocês não iam desamparar-me a loja por uma hora?
Я перестану нависать, если ты перестанешь вести себя как идиот.
Vou parar de controlar, se parares de agir como uma idiota.
И ты так и будешь нависать надо мной весь день, как какой-нибудь. стоунхендж?
E planejas ficar aí a pairar sobre mim o dia todo como uma espécie de balão?
В данной ситуации, одни отправятся нависать на хазе у Сэра Микс-Э-Лота, другие будут отстирывать сперму.
E nesta equação, quem as dita é quem vai a uma festa na casa do Sr. Mix-a-Lot esta noite, e não o que ficará aqui a limpar nódoas de sémen.
Ты мог бы не нависать?
Podes afastar-te?

Возможно, вы искали...