навоз русский

Перевод навоз по-португальски

Как перевести на португальский навоз?

навоз русский » португальский

esterco merda fezes fertilizante excremento cocô bosta

Примеры навоз по-португальски в примерах

Как перевести на португальский навоз?

Субтитры из фильмов

Конский навоз - и тот лучше.
Eu não. Preferia comer bosta de cavalo.
На ней раскидывают по полям навоз, чтобы поскорее салат рос.
Que atravessa os campos, espalhando bosta de vaca por tudo.
Ну, потому что утром мне надо ехать в Коньерс. и вывозить навоз.
Amanhã tenho de ir a Conyers buscar um carregamento de estrume.
Единственное изменение заключается в том, что ты можешь пойти и опустить лицо в навоз. А потом пойти за нами на приличном расстоянии.
A única mudança é tu ires enfiar a cara num monte de estrume e seguires-me de longe, se não te importas.
Не будь жадиной, дай мне немного кислоты для сестры Навоз.
Dá-me alguns ácidos, não sejas fuinha, é para a Irmã Esterco.
Его приготовила сестра Навоз, она не особо расторопная, но на кухне нет никого лучше, чем она.
Foi a Irmã Esterco que a fez, para o resto não, mas para a cozinha tem cá umas mãos.
Нет, только сестра Навоз иногда балуется кислотой.
Não, só a Irmã Esterco é que toma ácidos de vez em quando.
Вы опять за своё, сестра Навоз! Во что вы превращаете кухню?
Estamos outra vez na mesma, Irmã Esterco, ficamos com a cozinha pior do que está.
Что вы делаете, сестра Навоз? Ничего.
O que está a fazer, Irmã Esterco?
Все эти ужасные имена: сестра Крыса, сестра Навоз. - Всё кончено. - А меня это даже развлекало.
Estes nomes horríveis, Irmã Rata, Irmã Esterco, acabou-se isso tudo.
Вот тут навоз, поваляйся.
Há ali merda de vaca. Rebola-te nela.
Тогда убери этот навоз.
Tens que limpar os estábulos!
Навоз.
O estrume.
Навоз!
Estrume!

Из журналистики

Кроме того, жижа и навоз больше не будут перевозиться на большие расстояния, и их можно будет использовать для удобрения собственных земель для производства кормов.
Além disso, as lamas e estrumes já não seriam transportados durante grandes distâncias, e poderiam ser usados para fertilizar a própria terra dos agricultores para produzir ração.
Для домохозяйств, которые должны сжечь дрова, коровий навоз, и керосин для того, чтобы готовить, это означает загрязнение воздуха в помещениях, которое может вызвать заболевания дыхательных путей.
No que respeita às famílias, que têm de queimar lenha, estrume de vaca e querosene para cozinhar, isto implica a poluição do ar interior que pode causar doenças respiratórias.

Возможно, вы искали...