нагибаться русский

Примеры нагибаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский нагибаться?

Субтитры из фильмов

Ей был только год, а она уже выбрасывала свои игрушки из кровати, чтобы мне пришлось нагибаться и подбирать их.
Desde um ano de idade! Sabia que ela jogava os brinquedos do berço, para eu ter de os apanhar?
Душ я держу здесь, потому что тянуться вверх неудобно, а если класть его вниз, приходится часто нагибаться, и начинает болеть спина.
Isto está aqui porque não dá jeito nenhum pôr lá em cima e se ponho ali em baixo, dobro-me tanto que dou cabo das costas.
Не следовало так нагибаться! Какбуд-то кто-то всунул нож!
Não me devia dobrar tanto pela cintura, é como se me estivessem a espetar uma faca.
Сью принесла записку от школьного врача, в которой сказано, что ей нельзя нагибаться из-за волчанки.
A Sue tem um recado da enfermeira a dizer que o lúpus a impossibilita de dobrar-se e limpar o chão.
Эй, красавчик, ты готов нагибаться?
Pronto para agarrar os tornozelos, ó beleza?
Может ты перестанешь ронять свой меч и нагибаться, чтобы поднять его.
Talvez parares de cair a tua espada e te dobres para a apanhar.
Спасибо. Мне просто очень сложно низко нагибаться, когда такая прекрасная душа растёт во мне.
Sabes, é dificílimo para mim baixar-me tanto, bem, com esta linda alma a crescer dentro de mim.
Видишь ли, я всегда рада погоне за счастье, но сегодня я ни за что не буду перед тобой нагибаться.
Sou a favor da procura da felicidade, mas não há hipótese de me abaixar na tua frente hoje.
Эй, Эрл, хочешь пойти напиться там, где не придётся нагибаться, пока не захочется?
Hey, Earl, queres embebedar-te nalgum lugar onde não tenhamos que nos derrear até querermos?

Возможно, вы искали...