наглухо русский

Примеры наглухо по-португальски в примерах

Как перевести на португальский наглухо?

Субтитры из фильмов

Одним словом - наглухо.
Em resumo, inamovível.
Убейся наглухо, ага.
Toma o que quiseres.
Заблокировано наглухо.
Está completamente trancado.
Наглухо?
Ele morreu?
Можем держать её убитой наглухо, а затем толкнём её жопу на наркотическом съезде.
Mantê-la tripada e pô-la a trabalhar para nós na convenção da droga.
Намомни мне заклеить наглухо его шлем, когда мы вернёмся.
Lembrem-me de, no regresso, lhe colar a tampa do capacete.
Не чини эти карманы, зашей их наглухо!
Não cosas o forro, cose é a abertura dos bolsos.
Тебе нужно только нахлобучить шлем и застегнуть наглухо куртку.
Tudo que tem a fazer é babar um pouco, arranjar um capacete e apertar o casaco.
Я бы высказал предположение, что та дверь наглухо закрыта..
Aposto que aquela porta está fechada.
Да, мужик. Второй этаж весь заколочен наглухо.
Sim, meu, mas eles têm o segundo piso muito bem recheado.
Я сейф, детка! Заперт наглухо!
Eu sou um túmulo, querida, daqui não sai nada.
Дэна Ханыгу зацепило. Кажись, наглухо.
É só o Bummer Dan, mas acho que está morto.
Увидишь Буллока, скажи этому наглухо ебанутому, шо у меня всё заебись и шо я готов продолжать.
Diz àquele lunático, quando o vires outra vez, que estou mesmo em boa forma e pronto para acção.
Стекло не разбить, а дверь запечатана наглухо.
O vidro não parte e a porta está bem selada.

Из журналистики

В японской корпоративной культуре мужчины еще больше доминируют - это мир мужских костюмов с наглухо застегнутыми пуговицами.
A cultura empresarial do Japão é ainda muito dominada por homens - um mundo de fatos às risquinhas e botões.

Возможно, вы искали...