называть русский

Перевод называть по-португальски

Как перевести на португальский называть?

называть русский » португальский

nomear chamar denominar chamar-se intitular

Примеры называть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский называть?

Субтитры из фильмов

И я сейчас не собираюсь называть их имена, потому что сейчас это неважно.
Não vou dizer os seus nomes agora mesmo porque agora mesmo eles não importam.
Никто не смеет называть отпрыска Файрфлаев выскочкой!
Ninguém chama arrogante a um Firefly (pirilampo)!
Стоит ли вам ее называть, сэр? Мне пришлось потрудиться, чтобы ее запомнить.
Seria correto em contar-lhe a si Foi uma grande tarefa decorá-la!
Никто не смеет называть Алоизия Гогарти угонщиком.
Ninguém me chama de ladrão!
Я даже не знаю, как мне теперь вас называть!
Não me ocorre nada bastante mau para te chamar.
Ладно, хватит меня так называть.
Pare de me chamar isso. - Ouviu?
Ты стар, чтобы называть меня так, Чарльз.
Você já está velho para me chamar de Sr. Thatcher, Charles.
Вы стары, чтобы называть по-другому.
Você está velho para ser chamado de outra forma.
О, мистер Карвер, вы не должны так его называть.
Sr. Carver, não devia chamar isso ao homem.
Думаю, вы можете называть меня организатором.
Suponho que pode chamar-me promotor. Fiz um pouco de tudo.
Один глоток и я буду называть его игристое бургундское.
Isto é borgonha. Bem, um golo e vou trocar tudo.
Хватит называть её ребёнком.
Pára de a imaginar num infantário.
Это правда, что с завтрашнего дня я смогу называть тебя папой?
É verdade que amanhã devo começar a chamá-lo de papai?
Могу я называть вас Холли?
Posso chamá-lo Holly, não posso?

Из журналистики

Можно называть это так, или желанием отдохнуть от истории, но Япония и Великобритания сегодня, кажется, выбирают путь, который только ускорит упадок.
Quer o designemos por este termo ou por um desejo de tirar umas férias da história, o Japão e o Reino Unido parecem estar a escolher um caminho que apenas irá acelerar o declínio.

Возможно, вы искали...