называться русский

Перевод называться по-португальски

Как перевести на португальский называться?

называться русский » португальский

chamar-se

Примеры называться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский называться?

Простые фразы

Вы достойны называться чемпионами!
Vocês são dignos de serem chamados campeões!

Субтитры из фильмов

Да, если в нём будет сидеть Джексон, он всё равно будет называться Белым домом.
Mesmo se o Jessie Jackson for para lá, será a Casa Branca.
Чтоб только называться по-другому.
Doravante, nunca mais serei Romeu.
Но я не знаю, как ты хочешь называться.
Mas eu não sabia o que desejavas ser chamado.
Каким именем желаешь ты называться?
Qual o nome que desejais ser chamado?
Он предпочитает не называться.
Ele prefere manter o anonimato.
Как будет называться машина?
Já arranjaram um nome para o novo modelo económico?
Я провозглашаю, что шоссе 401 известное как Дорога Далай Ламы теперь будет называться Дорогой Майкла Джексона.
E assim, por este meio, declaro que a via 401, actualmente conhecida como via-rápida Dalai Lama, será, doravante conhecida por via-rápida Michael Jackson.
Из всех вас. он единственный, кто достоин называться учащимся Берда.
É o único elemento neste incidente que ainda merece ser considerado um homem da Baird.
На самом деле этот город мог называться как угодно.
Não era o nome, mas o facto que é um ponto estratégico muito importante.
И как он будет называться?
Como é que se chama este?
Империей управляют слабоумные дураки и трусливые старухи, которые недостойны называться клингонами.
O império é governado por tolos e velhinhas assustadas que não merecem chamar-se klingons. Mareel!
Пусть он будет называться хоть уборщиком.
Digam que é porteiro.
Я предпочитаю называться Никто.
Prefiro ser chamado de Ninguém.
Торжественно заявляю права на эту землю от имени короля Якова Первого. Сие поселение будет называться Джеймс-таун.
Reivindico esta terra e todas as suas riquezas em nome do Rei James I e baptizo esta colónia de Jamestown.

Возможно, вы искали...