напиток русский

Перевод напиток по-португальски

Как перевести на португальский напиток?

напиток русский » португальский

bebida álcool álcoois bebidas bebida alcoólica

Примеры напиток по-португальски в примерах

Как перевести на португальский напиток?

Простые фразы

Она почти каждый день пьёт безалкогольное пиво, потому что пиво - её любимый напиток, но каждый день употреблять алкоголь она не хочет.
Ela bebe cerveja sem álcool quase todo dia porque a cerveja é a bebida favorita dela, mas não quer beber álcool todos os dias.
Чай - второй по употребляемости напиток в мире после воды.
O chá é a segunda bebida mais consumida no mundo a seguir à água.

Субтитры из фильмов

Ночью Носферату впивается когтями в свою жертву и сосет ее кровь, дьявольский напиток жизни.
Durante a noite Nosferatu agarra a sua vítima e suga-lhe o sangue como uma macabra bebida que lhe salvasse a vida.
Ночью Носферату впивается когтями в свою жертву и сосет ее кровь, дьявольский напиток жизни.
Durante a noite, Nosferatu agarra a sua vítima e suga-lhe o sangue como uma macabra bebida que lhe salvasse a vida.
Официант, ещё один напиток мистеру Лэндису.
Por favor, outra bebida para o Sr. Landis.
Из него, Девид Кентли пил свой последний напиток.
Foi por ele que o David Kentley tomou a sua última bebida.
Как там твой напиток?
Como está a tua bebida?
Надо ли смешивать этот напиток?
Será que devia misturar?
Принеси мистеру Денверу напиток, выпьешь?
Traga uma bebida ao Sr. Denver, está bem?
Бурбон - вот настоящий напиток.
Para beber, só bourbon.
Не желаете прохладительный напиток, господа?
Deseja alguma coisa, Sra? Alguma coisa para refrescar a garganta, Sr.?
Не желаете прохладительный напиток, мэм?
Quer refrescar a sua garganta, minha senhora?
Не хотите прохладительный напиток, сэр?
Quer refrescar a sua garganta, senhor?
Если ему нравится яично-винный напиток, на кухне есть битые яйца, с желтком, отделенным от белка.
Se quiser um ponche, há um ovo desperdiçado na cozinha pronto e separado Sente-se.
И не приготовить для меня напиток из хлебного спирта и дождевой воды и выпить самому чего захотите.
Faça-me uma bebida de álcool de cereais e água da chuva e sirva-se.
Холодный напиток.
Uma bebida.

Возможно, вы искали...