из | ни | НПЗ | нпз

низ русский

Перевод низ по-португальски

Как перевести на португальский низ?

низ русский » португальский

fundo

Примеры низ по-португальски в примерах

Как перевести на португальский низ?

Субтитры из фильмов

Гиганты, в конце концов, попадут в самый низ таблицы.
Na Liga Nacional.
Каждую субботу, вы стелете чистую простынь наверх грязную кладете под низ нижнюю простынь потом сдаете парню из прачечной.
Aos sábados, põem o limpo em cima. e o de cima em baixo. O de baixo entregam na lavandaria.
Однажды ночью, накануне побега. бедная кармелитка, в слезах, пала низ перед алтарем Девы Марии, попросила у нее прощения и помолилась ей.
Uma noite, mesmo antes de se ir embora. a pobre carmelita, em lágrimas, prostrou-se ante o altar da Virgem, pedindo-lhe perdão, rezando de forma ardente.
Арестуйте меня. Загоните меня в самый низ.
A humilhar-me.
Поэтому мы, жители Флатландии, знаем о том, что есть право и лево, вперед и назад, но никогда в жизни не слышали про верх и низ.
Habitantes da Planilândia, neste caso, conhecemos, esquerda e direita, à frente e atrás, mas não temos a mínima noção do que é em cima e em baixo.
Взгляни в низ.
Olha para baixo.
У вас женский низ, милая леди.
Tendes um traseiro (bottom) de mulher, majestade.
Низ осыпается!
O fundo está a cair!
Верх - это низ.
Cima é baixo.
Тащи за низ.
Agarra a base.
В конце концов, ведь именно из-за низ все произошло.
Afinal, foram eles que nos meteram nesta enrascada.
Где верх это низ, низ это верх.
Em cima é em baixo e vice-versa.
Где верх это низ, низ это верх.
Em cima é em baixo e vice-versa.
Весь низ портфеля поврежден, сломан замок.
Está com um lado todo estragado e o fecho estragado.

Из журналистики

Другим примером изменений потребностей мирового здравоохранения стал резкий рост таких заболеваний, как болезни сердца, рак и другие неинфекционные заболевания (НИЗ) в странах с низким и средним доходом населения.
Um outro exemplo das necessidades em mudança de saúde global é o aumento espantosamente rápido das doenças cardiovasculares, do cancro, e de outras doenças não transmissíveis (DNT) nos países de baixo e médio rendimento.
Те же факторы, которые способствовали распространению вспышек Эболы, влияют и на быстрый рост НИЗ.
Alguns dos mesmos factores em jogo no recente surto de Ébola impulsionam as elevadas taxas de DNT.
Направления вложения международных инвестиций еще не переориентированы в соответствии с изменяющимися потребностями мировой системы здравоохранения, в особенности в связи с необходимостью борьбы с НИЗ (неинфекционными заблеваниями).
Os investimentos internacionais ainda não se ajustaram às novas necessidades da saúde global, especialmente no que diz respeito às DNT.
В то же время положение с растущими неинфекционными заболеваниями (НИЗ) ухудшается.
Entretanto, a epidemia emergente de DNT está a piorar.
И все же прогресс в борьбе с НИЗ возможен.
E, contudo, é possível o progresso nas DNT.
Несмотря на гораздо более высокие показатели по избыточному весу населения в развитых странах, статистика преждевременной смерти или инвалидности от болезней сердца, рака и других НИЗ в этих странах значительно улучшилась.
Apesar das taxas de obesidade muito mais elevadas nos países de elevado rendimento, a morte prematura e a incapacidade decorrentes das doenças cardiovasculares, do cancro, e de outras DNT decresceram substancialmente.
На неинфекционные заболевания (НИЗ) приходилось две из трех смертей во всем мире в 2010 году, и прогнозы показывают, что к 2030 году НИЗ станут самой распространенной причиной смерти в Африке.
As doenças não transmissíveis (DNT) representaram duas em cada três mortes no mundo, em 2010, e as projecções indicam que até 2030, as DNT serão a causa mais comum de morte em África.
На неинфекционные заболевания (НИЗ) приходилось две из трех смертей во всем мире в 2010 году, и прогнозы показывают, что к 2030 году НИЗ станут самой распространенной причиной смерти в Африке.
As doenças não transmissíveis (DNT) representaram duas em cada três mortes no mundo, em 2010, e as projecções indicam que até 2030, as DNT serão a causa mais comum de morte em África.
Почему НИЗ, главным мировым убийцам, придается так мало значения, учитывая факты, касающиеся нынешних и будущих потребностей здравоохранения?
Por que é que as DNT, as maiores assassinas do mundo, são tão discretas, dada a evidência sobre as necessidades de saúde actuais e futuras?
Эксперты признали, что проблемы здравоохранения в мире смещаются от инфекционных болезней к НИЗ.
Os especialistas reconhecem que os problemas de saúde do mundo estão a afastar-se das doenças transmissíveis e estão a ir em direcção às DNT.
НИЗ не впервые наделяются низким приоритетом в глобальной повестке дня в сфере здравоохранения.
Relegar as DNT para uma posição menos importante na agenda global de saúde não é nada de novo.
Независимый комитет экспертов, созванный Всемирной организацией здравоохранения, обнаружил, что табачная промышленность использовала креативную, скрытую и эффективную тактику по отвлечению внимания ВОЗ от НИЗ в течение многих лет.
Um comité independente de especialistas, convocado pela Organização Mundial de Saúde (OMS), concluiu que a indústria do tabaco utilizou tácticas criativas, secretas e eficazes para desviar o foco da OMS das DNT durante anos.