нога русский

Перевод нога по-португальски

Как перевести на португальский нога?

нога русский » португальский

perna pata montar membro canela

Примеры нога по-португальски в примерах

Как перевести на португальский нога?

Простые фразы

У меня болит нога.
Meu pé está doendo.
У меня болит нога.
Eu estou com dor na perna.
У меня болит нога.
Eu estou com dor no pé.
У меня болит нога.
Minha perna está doendo.
У меня нога болит.
Meu pé está doendo.
У меня нога болит.
Eu estou com dor na perna.
У меня болит правая нога.
A minha perna direita está doendo.
Том говорит, что у него болит левая нога.
Tom diz que sua perna esquerda dói.
Как Ваша нога?
Como está sua perna?
Скажи Тому, что у меня сломана нога.
Diga a Tom que eu estou com uma perna quebrada.
Скажите Тому, что у меня сломана нога.
Diga a Tom que eu estou com uma perna quebrada.
У меня очень болит нога.
O meu pé está doendo muito.
Я не знал, что у меня сломана нога.
Eu não sabia que minha perna estava quebrada.
Я знал, что моя нога сломана.
Eu sabia que a minha perna estava quebrada.

Субтитры из фильмов

Его нога пока в гипсе, и ему понадобятся костыли, и обычно для мальчишек это очень увлекательно.
A sua perna estará engessada e andará de muletas, o que, geralmente, faz a vida bastante excitante aos rapazes.
У меня болит нога.
Tenho uma perna dorida.
Нога?
O seu tornozelo?
Нога.
O meu tornozelo.
Помни об осторожности, иначе нога может стать короче.
O doutor disse que se não te cuidasses podias ficar com a perna mais curta.
У него была сломана нога.
O tipo tinha uma perna partida.
Нога та, что нужно, просто ей не мешало бы быть чуток поменьше.
Oh, é o pé certo, mas.
Тысячи миль - не ступала нога человека. Даже аборигены боятся туда ходить.
Milhares e milhares de quilómetros quadrados onde nenhum homem branco jamais esteve e até os nativos têm medo de ir.
Какая большая нога, старушка.
Vá uns pés grandes que temos, vovó.
С тех пор, как туда ступила нога грязного норманнского завоевателя!
Torquilstone foi amaldiçoado para sempre quando você colocou o seu pé Normando nele.
Укороти свой саксонский язык, а не то моя нога наступит на твое горло!
Fale docemente, Saxão, ou colocarei o meu pé normando na sua garganta!
Как ваша нога?
Como está a perna?
Нога в реке. - Стелла, прошу вас.
Stella, por favor!
У меня болит левый бок, одна нога онемела и стала как деревяшка.
Sou eu, Catarina. Como estás?

Возможно, вы искали...