объяснять русский

Перевод объяснять по-португальски

Как перевести на португальский объяснять?

объяснять русский » португальский

explicar pronunciar proferir interpretar falar explanar expender dizer comentar aclarar

Примеры объяснять по-португальски в примерах

Как перевести на португальский объяснять?

Простые фразы

Сколько раз я буду объяснять: у нас всё не так!
Quantas vezes vou ter de te explicar que aqui é tudo ao contrário!
Объяснять шутку - всё равно что препарировать лягушку: мало кому интересно, а лягушка умирает.
Explicar uma piada é como dissecar uma rã: poucas pessoas se interessam e a rã morre.

Субтитры из фильмов

Я не выдержу все эти перешёптывания и взгляды и не хочу никому ничего объяснять.
Não posso fazê-lo com os sussurros, e os olhares ou de ter de me explicar.
Объяснять что-то тебе - совсем не так, как другим.
Vai ser canja explicar-lhe.
Долго объяснять.
Ele é complicado.
Могу себе представить, как я буду объяснять наш с Вами выход из Риц Плаза мистеру Пибоди.
Já me estou a ver a explicar-lhe a nossa saída do Ritz-Plaza.
Ему бесполезно объяснять.
Não tentes dizer-lhe nada.
Ну, теперь то ты точно будешь выглядеть дурочкой, когда будешь объяснять это миссис Денверс.
Ele agora vai achar-te muito mais idiota. Terás que lho explicar e à Sra. Denvers.
Вы не обязаны объяснять.
Não precisas de explicar nada.
Мистер Блейн, я не прошу ничего объяснять!
Sr. Blaine, não me deve qualquer explicação.
Мне некогда всё тебе объяснять.
Não tenho tempo para uma simples explicação.
Существуя лишь в воображении вашей жены, я ничего не обязан вам объяснять, сэр.
Como um mero fantasma na mente de sua esposa. mal posso dizer que desejo algo.
Будете объяснять мне мои обязанности, сэр?
Tenta ensinar-me os meus deveres?
Доктор Чамли подсел к ней, и начал объяснять, что. они однажды встречались.
O Dr. Chumley sentou-se ao lado dela e disse que já se tinham visto antes.
Для любого художника есть лишь одно место, где он может жить, учиться и обретать вдохновение, - это город по имени Париж. Что тут объяснять!
Para um pintor, a Meca para estudar musa de inspiração e de vida é aqui nesta estrela chamada Paris.
Ты захочешь чтобы кто-нибудь был рядом, когда тебе придется объяснять про Кейна.
Podes querer alguém por perto quando lhe tentares explicar que se passou com o Kane.

Возможно, вы искали...