означать русский

Перевод означать по-португальски

Как перевести на португальский означать?

означать русский » португальский

significar tender querer dizer indicar dizer denotar

Примеры означать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский означать?

Субтитры из фильмов

Что это может означать?
O que acha que significa?
Судя по тому, что вы сообщили, это может означать множество неприятных вещей.
Pelo que me contou nestas semanas, eu diria que pode significar. uma série de coisas desagradáveis.
Что могут означать эти знаки?
É porque os cartógrafos não sabem.
Конечно, это будет означать большую жертву с твоей стороны.
Estás muito familiarizada com isso. Já percebi quem esteve a planear isto.
Это может означать только одно: капитан Грант - в Австралии.
Isso quer dizer uma coisa. que o capitão Grant está na Austrália.
Значит, говорить - может означать врать?
Então, falando, arriscamo-nos a mentir.
Что это может означать, мистер Скотт?
O que significará isto?
То ли устал, то ли ему было больно. Не знаю, что это может означать.
Não sei se significará algo.
Эта глупость может означать для троглитов отличную сделку.
Esse disparate significa muito para os troglitas.
Что еще может означать твой сон?
Que mais significava o sonho?
Ну, это может означать это, а, кто - то использовал бензин, чтобы устроить пожар.
Pode significar que usaram gasolina para atear o fogo.
Что это должно означать?
Que quer dizer com isso?
Хорошо, это могло означать, что у Вас есть что - то еще, что нужно скрыть.
Pode significar que tinha algo mais a esconder.
Это может означать, что звуки из Индии достигли тупика.
Ou seja, os sons da Índia não fornecem pista alguma.

Из журналистики

Китайские лидеры помнят, что США уже обещали президенту СССР Михаилу Горбачеву, что воссоединение Германии и демократические преобразования в Восточной Европе не будут означать расширения НАТО на Восток.
Os líderes Chineses lembram que os EUA prometeram ao Presidente Soviético Mikhail Gorbachev que a reunificação Alemã e a transição democrática na Europa de Leste não significariam a expansão para leste da OTAN.
Также, рост миграции будет означать больший спрос на эти услуги.
E uma maior migração significaria maior procura destes serviços.
Но это будет означать возвращение армии в центр политики - и, следовательно, принесение в жертву достижений от наделения в августе прошлого года широкими полномочиями гражданских органов, осуществленного Мурси.
Mas isto significaria o regresso do Exército para o centro da política - sacrificando-se assim as vantagens da imposição de Morsi, em Agosto passado, de um maior controlo civil.
Европа, тем не менее, не будет играть в регионе никакой роли, просто потому, что любая попытка сделать это будет означать слишком большую нагрузку на ее область влияния и ресурсы.
A Europa, no entanto, não terá qualquer papel na região, simplesmente porque qualquer tentativa de o fazer seria um esforço excessivo em termos de cobertura e de recursos.
Его падение, по их мнению, будет означать лишение собственности и смерть для руководства режима, а также для значительной части меньшинства алавитов, из которой он создался.
A sua queda, acreditam, significaria desapropriação e morte para a liderança do regime e para uma grande parte da comunidade Alauíta de onde provém.
Успех может означать провал, если он достигается с помощью сомнительных инструментов.
O sucesso pode ser sinónimo de fracasso se for alcançado com ferramentas questionáveis.
Никто не сказал гонконгцам, когда они были уверены в всеобщем избирательном праве, что это не будет означать возможность выбора и голосование за своих кандидатов.
Ninguém disse aos cidadãos de Hong Kong, quando tiveram a garantia do sufrágio universal, que ele não significaria não serem capazes de escolher em quem poderiam votar.
Бездействие будет означать распад Сирии, разделенной в крови, дестабилизацию окружающих ее стран и волны терроризма, обрушивающиеся на регион.
Não fazer nada significaria a desintegração da Síria, dividida em sangue, com os países à sua volta desestabilizados e com ondas de terrorismo a derrubar a região.
В других местах это может означать расширение доступа женщин к рынкам или введение трудосберегающих инструментов, позволяющих им получить наиболее высокий урожай со своих земель.
Em outros locais, pode significar aumentar o acesso das mulheres aos mercados, ou introduzir ferramentas que reduzam a necessidade de mão-de-obra, para ajudá-las a tirar o máximo rendimento da sua terra.
В конце концов, компенсирующий налог не должен означать, что углеродные гиганты эффективно купили право на загрязнение.
Afinal, um tributo compensatório não deverá implicar que os carbon majors comprem efectivamente o direito a poluir.
Мы знаем, что будет означать успех этих предприятий для граждан нашего региона.
Sabemos o que é que o sucesso irá parecer aos cidadãos da nossa região.
Но, хотя победа СИРИЗЫ может означать начало следующей главы в евро кризисе, то политическая и, возможно, экзистенциальная опасность, с которой сталкивается Европа выглядит намного страшнее.
Mas, apesar de a vitória do Syriza poder marcar o início do próximo capítulo na crise do euro, o perigo político - e, possivelmente, existencial - que a Europa enfrenta é mais profundo.
Невозможно предсказать, что именно дефолт Греции будет означать для евро, но он безусловно повлечет за собой риски для дальнейшего существования валюты.
Embora ninguém possa dizer o que é que um não cumprimento grego poderia significar para o euro, ele certamente implicaria riscos para a existência contínua da moeda.
Это будет означать бомбардировки Дамаска, что может усилить поддержку Асада сирийцами.
Isso significaria bombardear Damasco, o que poderia aumentar o apoio Sírio a Assad.

Возможно, вы искали...