отец русский

Перевод отец по-португальски

Как перевести на португальский отец?

отец русский » португальский

pai papá papai painho progenitor padre o Pai mãe antepassado antecessor ancestral Pai

Примеры отец по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отец?

Простые фразы

Мой отец живёт и работает в Токио.
Meu pai vive e trabalha em Tóquio.
Мой отец бреется в ванной.
Meu pai está se barbeando no banheiro.
Чему отец тебя учил?
O que seu pai o ensinou?
Отец запретил мне читать книги в кровати.
O pai me proibiu de ler livros na cama.
Отец бросил пить.
Pai parou de beber.
Я не знаю, сколько мой отец зарабатывает в год.
Eu não sei quanto o meu pai ganha por ano.
Мой отец умер до моего рождения.
Meu pai morreu antes do meu nascimento.
Что делает твой отец?
O que o seu pai faz?
У меня есть друг, у которого отец - ветеринар.
Tenho um amigo cujo pai é veterinário.
Отец починил мои старые часы.
Meu pai consertou meu relógio velho.
Мой отец - архитектор, а не инженер.
Meu pai é arquiteto, não engenheiro.
Его отец не придет, он очень занят.
O pai dele não virá, é muito ocupado.
Его отец не придет, он очень занят.
Seu pai não virá; ele é muito ocupado.
Мой отец был деревом.
Meu pai era uma árvore.

Субтитры из фильмов

Её отец ни разу не навестил её.
O pai nunca sequer a foi visitar.
Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, но я всё ещё твой отец, Хоук.
Entendo o que estás a sentir agora, mas eu ainda sou o teu pai, Hawk.
И в этот момент я вдруг понял: мой отец никогда не хотел детей.
Nesse momento percebi que o meu pai nunca quis ter filhos.
Я не хочу кончить как мой отец, в одиночестве в сраной больнице для ветеранов, имея единственное достижение жизни - три оторванных пальца.
Não quero acabar como o meu pai. Sozinho num hospital sem nada para mostrar exceto três dedos a menos.
Я не знаю, кто отец.
Não sei quem é o pai.
Отец мне её подарил.
O meu pai deu-ma.
Я тебе не отец!
Não sou teu pai!
Отец не зря выбрал Лафтона.
Houve uma boa razão para o Pai escolher o Laughton.
Кто же твой отец?
Então quem é o teu pai?
Мой отец..
O meu pai é o.
Отец, пожалуйста, откройте глаза.
Pai, por favor, abre os olhos.
Только вы можете быть нашим лидером, отец.
És o único que pode ser o nosso líder, Pai.
Отец мой!
O meu pai!
Мои мать и отец говорили, что это пора заканчивать, и в итоге переехали в Нью-Йорк.
Os meus pais combinaram e partiram para Nova York.

Из журналистики

Однако планам моим суждено было поменяться, когда заболел мой отец.
Os meus planos mudaram, contudo, quando o meu pai adoeceu.
Он много работал, делал велосипеды для велорикш в Сурабае, и мне пришлось покинуть университет, когда отец больше не был в состоянии заниматься семейным делом.
Era um homem trabalhador que operava triciclos em Surabaya, e eu abandonei a universidade quando ele deixou de poder gerir o negócio da família.
Он мог бы добавить, что кризис - их отец.
Poderia ter acrescentado que a crise é a mãe.
Израиль, как предупреждал отец-основатель Давид Бен-Гурион, может быть еврейским государством, может быть демократическим государством и может быть государством, занимающим весь исторический Израиль: но он не может быть всеми тремя.
Israel, como avisou o seu fundador David Ben Gurion, pode ser um estado Judeu, pode ser um estado democrático, e pode ser um estado que ocupe todo o Israel histórico; mas não pode ser as três coisas em simultâneo.
Во время немецкой оккупации мой отец тоже был героической фигурой.
Durante a ocupação alemã, o meu pai também foi uma figura heróica.
Его мировоззрение сформировалось из того факта, что он провел часть своей юности в Индонезии и его отец был африканцем.
A sua visão do mundo foi moldada pelo facto de ter passado parte da sua juventude na Indonésia e de ter um pai africano.
Около 70 лет назад Мухаммад Али Джинна, отец-основатель Пакистана, начал движение за создание независимого государства для мусульман Британской Индии.
Há cerca de 70 anos, Muhammad Ali Jinnah, o pai fundador do Paquistão, lançou o movimento para criar um estado independente para os Muçulmanos da Índia Britânica.
Врачи сказали моим родителям, что для меня мало что можно было сделать, поэтому мой отец был готов к моим похоронам.
Os médicos disseram aos meus pais que pouco poderia ser feito por mim, e por isso o meu pai preparou-se para o meu funeral.

Возможно, вы искали...