переводить русский

Перевод переводить по-португальски

Как перевести на португальский переводить?

переводить русский » португальский

traduzir verter trasladar interpretar entender

Примеры переводить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский переводить?

Простые фразы

Трудно переводить цитаты.
É difícil traduzir citações.
Могут ли компьютеры переводить литературные произведения?
Computadores podem traduzir trabalhos literários?
Тебе нравится переводить?
Você gosta de traduzir?
Том, я устал переводить.
Cansei de traduzir, Tom.
Мы будем читать и переводить текст без словаря.
Vamos ler e traduzir o texto sem um dicionário.
В этой языковой школе студенты учатся переводить каждое предложение на несколько языков.
Nesta escola de idiomas os alunos aprendem a traduzir cada frase para várias línguas.

Субтитры из фильмов

Он капитан, он может переводить людей, если захочет.
É o Capitão. Pode transferir quem ele quiser.
Вы можете переводить с французского на английский и обратно?
Sabe traduzir de francês para inglês e vice-versa?
Ты что ли переводить будешь?
Você vai traduzir?
Когда мы начнём переводить?
Quando começamos a traduzir?
Я буду переводить.
Eu falo.
Вот почему нужно переводить часы.
É por isso que temos de acertar o relógio, quando aterramos.
Она будет переводить деньги. - Что такое?
Depois que ela levante o dinheiro, o criminoso deve aparecer.
Программа может только переводить, что это понимает.
O programa só traduz o que compreende.
Я знаю, что это кажется впустую переводить хорошие виски.
Sei que parece um desperdício de bom uísque. Saciem-me.
Мы начали переводить ответы по молекулярной биологии.
Acabamos de começar a traduzir o lote acerca da biologia molecular.
Ты не чувствуешь вкуса, Зачем зря их переводить?
Não consegues sentir-lhes o sabor?
Не надо переводить меня.
Não me transferir.
Знаешь что, дорогой как бы я ни была польщена что ты увидел меня первой не думаю что мы что-то куда-то должны переводить.
Sabes, querido por mais lisonjeada que esteja por me teres visto a mim primeiro não me parece que seja boa ideia alinharmos seja no que for.
Ты не будешь брать его на руки и не будешь переводить для него. Ты не будешь брать его на руки и не будешь переводить для него.
Mas ele se apoia em mim!

Из журналистики

Дефицит заставляет их делать трудные выборы, такие как переводить их детей из школы на домашнее обучение или решать, какие из членов семьи могут позволить себе пропустить еду.
A escassez as obriga a fazer escolhas difíceis, como tirar seus filhos da escola ou determinar qual membro da família pode dar-se ao luxo de pular uma refeição.

Возможно, вы искали...