плавать русский

Перевод плавать по-португальски

Как перевести на португальский плавать?

плавать русский » португальский

nadar vagar flutuar flotuar boiar

Примеры плавать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский плавать?

Простые фразы

Он любит плавать.
Ele gosta de nadar.
Она учит меня плавать.
Ela me ensina a nadar.
Мария умеет плавать.
Mary sabe nadar.
Я хочу научиться плавать.
Eu quero aprender a nadar.
Он умеет плавать.
Ele sabe nadar.
Многие моряки не умеют плавать.
Muitos marinheiros não sabem nadar.
Том не умеет плавать.
O Tom não consegue nadar.
Рыба должна плавать.
Peixes têm que nadar.
Мы умеем плавать.
Nós sabemos nadar.
Мы умеем плавать.
A gente sabe nadar.
Я всегда хотел научиться плавать.
Eu sempre quis aprender a nadar.
Она любит плавать.
Ela gosta de nadar.
Кролики умеют плавать.
Coelhos sabem nadar.
Я всегда думал, что ты умеешь плавать.
Sempre pensei que soubesses nadar.

Субтитры из фильмов

Ну да, чтобы плавать под водой.
Para andar debaixo de água.
Персик была дама, потому не умела плавать.
Esqueces-te do que aconteceu à Peaches? Mas a Peaches era uma rapariga e não sabia nadar.
Каждый день я буду опускать его в ванну и учить плавать.
Estive a treiná-lo. Todos os dias mergulhava-o em água e empurrava-o um pouco.
Нет, без шуток, конечно, он не сможет плавать как рыба. Кроме того зачем ему беспокоиться?
E agora nada como um peixe.
Вы не в состоянии плавать.
Não está em condições de nadar.
Научить плавать?
Queres aulas de natação?
Плавать. Чему же еще?
A nadar, que mais?
Ты учил Гилду плавать, Джонни?
Ensinaste a Gilda a nadar?
Я пошел. Иду плавать со звездами.
Vou nadar com uma estrela de cinema.
Вся картина будет плавать в нашем бассейне.
Ficará a flutuar na piscina.
Приглашаете меня на завтрак, потом плавать. Теперь эта поездка.
Convidou-me para o pequeno-almoço, para ir nadar.
Тебе же нравилось плавать, когда ты привык к воде?
Bo. Gostaste de nadar. assim que aprendeste.
Плавать.
Fazer estardalhaço!
Они будут плавать.
Elas vão nadar.

Возможно, вы искали...