плохой русский

Перевод плохой по-португальски

Как перевести на португальский плохой?

плохой русский » португальский

mau ruim mal malvado feio feia arduo agourento

Примеры плохой по-португальски в примерах

Как перевести на португальский плохой?

Простые фразы

Он плохой.
Ele é mau.
У Тома был плохой день.
Tom teve um dia ruim.
У Тома был плохой день.
Tom estava tendo um dia ruim.
Гнев - плохой советчик.
A ira é má conselheira.

Субтитры из фильмов

Ведь никто не сможет одурачить такую женщину, как вы, плохой канализационной трубой?
Ninguém podia enganá-la com um cano de esgotos.
Только при плохой погоде.
Só com mau tempo.
Плохой Аста.
Asta mau.
И не такой плохой, между прочим.
Talvez ele saia mais cedo.
Он плохой человек, но хороший сын.
Ele é um menino mal comportado, mas um bom filho.
Ой, плохой это знак.
O que vamos fazer?
Он вовсе не плохой, вы же знаете это.
Mas não é mau, não tem má índole. Sabe disso.
Да у Вас просто был плохой день, вот и все.
Apenas teve um dia difícil.
Давайте я покажу ваши книги чтобы вы убедились, какой я плохой бизнесмен.
Já que aqui estás, deixa-me mostrar-te os livros, para veres como sou mau homem de negócios.
Я всех упустила. Сегодня я плохой стрелок.
Falhei tudo, estou a atirar muito mal hoje!
Вы - плохой человек.
É um homem muito mau!
Просто я плохой волшебник.
Mas sou um mágico muito mau.
А он не такой уж и плохой парень.
Bom, Hildy, não me parece ser tão má pessoa.
Все подумают, что я плохой муж и отец.
Ninguém acha que sou um bom marido ou pai.

Из журналистики

К сожалению, если этого не произойдет, единственным вариантом остановить Иран станет война. А война - это очень плохой вариант.
Infelizmente, se isso não acontecer, a única opção para travar o Irão é a guerra - e a guerra é uma péssima opção.
Это результат плохой экономической политики и еще худшей социальной политики, в результате которой впустую растрачивается самый ценный ресурс страны - человеческие таланты - и причиняются огромные страдания затронутым безработицей людям и их семьям.
É o resultado de más políticas económicas e de ainda piores políticas sociais, que desperdiçam os recursos mais valiosos do país - o seu talento humano - e causam imenso sofrimento aos indivíduos afectados e às suas famílias.
Будет ли шахматист, даже плохой, сознательно жертвовать своей самой сильной фигурой?
Alguma vez se viu um jogador de xadrez, ainda que medíocre, sacrificar intencionalmente a sua peça mais poderosa?
Эти сокращения имеют плохой коэффициент бюджетной эффективности БУК.
De facto, estas reduções apresentam fracos resultados na medida de eficácia orçamental do Gabinete de Orçamento do Congresso.
Когда их кандидат разочарует их, что неизбежно независимо от результатов выборов, они будут учитывать тот факт, что демократия является плохой системой, но лучше ее пока не придумано.
Quando o seu candidato os desapontar - como inevitavelmente fará, independente do resultado da eleição - eles terão em conta que a democracia é o pior sistema, com excepção de todos os outros.
КАНБЕРРА - Последнее ядерное испытание КНДР является плохой новостью как для Северо-Восточной Азии, так и для всего мира, которому необходимо снизить свою зависимость от ядерного оружия.
CAMBERRA - O mais recente teste nuclear da Coreia do Norte é uma má notícia, tanto para o Nordeste da Ásia como para um mundo que precisa de reduzir a sua dependência de armas nucleares.
Международное бездействие в отношении Сирии - плохой знак не только для жителей страны; оно также подрывает легитимность одного из наиболее значимых многосторонних институтов в мире.
A inacção internacional na Síria é uma má notícia não apenas para o povo do país; está também a desgastar a legitimidade de uma das mais importantes instituições multilaterais do mundo.

Возможно, вы искали...