подпись русский

Перевод подпись по-португальски

Как перевести на португальский подпись?

подпись русский » португальский

assinatura

Примеры подпись по-португальски в примерах

Как перевести на португальский подпись?

Субтитры из фильмов

Они просто подделывают его подпись с первого чека.
Eles copiaram estas assinaturas do primeiro cheque dele.
Подпись была скопирована с другого чека.
Foi feito a partir doutro cheque.
Вы думаете, Роберт подделал её подпись и пытаетесь замять дело, так?
Acha que o Robert falsificou a assinatura dela e quer abafar tudo, não é?
Вы взяли эту записку, скопировали подпись и положили деньги на счет Роберта.
Você apanhou a assinatura desse bilhete, copiou-a neste cheque e depositou-o na conta do Robert.
Потом вы подделали подпись Роберта на других чеках, а Полли должна была отвлекать его, пока вы их обналичиваете.
Depois forjou a assinatura dele nos outros cheques. e pôs a Polly a entretê-lo até os levantar.
Подпись капитана необходима на каждой визе.
É o capitão Renault quem assina todos os vistos.
Подпись мужа я узнала при бракосочетании, но было поздно.
A primeira vez que vi a letra do meu marido foi na certidão de casamento, então já era tarde demais.
Я знал, он не станет платить, но выручит его подпись.
Sei que ele não a queria, mas bastava a sua assinatura.
Но думать о них не хотелось, и было гадко на душе. Рядом, в папке лежала бумага с подписью её отца. Что значила эта подпись?
Mas naquele momento, não me senti bem a pensar neles. com a pasta que tinha a assinatura do seu pai mesmo atrás de mim e sabendo o que significava essa assinatura.
Это ее подпись?
É a letra dela?
Даже более того, это подпись художников.
A assinatura do artista.
Подпись немного размыло, но это его рука.
A assinatura está algo tremida, mas é a mão real.
У меня бумаги - ему на подпись.
Tenho uns papéis importantes para ele assinar.
Подпись не должна читаться.
Não devia ser legível. Isso vê-se logo.

Из журналистики

В связи с этим, наиболее ценным оружием ЕС является его подпись, модель многостороннего диалога и мягкости, получившая Нобелевскую премию.
A este respeito, a ferramenta mais valiosa da UE é o seu característico modelo, galardoado com o Prémio Nobel, de diálogo multilateral e de poder de influência.

Возможно, вы искали...