получать русский

Перевод получать по-португальски

Как перевести на португальский получать?

получать русский » португальский

obter receber topar haver conseguir arranjar adquirir admitir acolher aceitar saudar recepcionar cumprimentar comprar atingir

Примеры получать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский получать?

Простые фразы

Нужно быть отъявленным негодяем, чтобы получать удовольствие, убивая животных.
Tem que ser muito filho da puta para se divertir matando animais.

Субтитры из фильмов

Я не собираюсь получать указания от дочери, через что мне прыгать.
Não é a minha filha que me vai dizer o que devo ou não saltar.
И получать лживые ответы.
E recebendo uma data de respostas falsas.
Так или иначе, я не могу представить, что буду получать удовольствие от продажи пива.
Tenho a impressão que não ia ser um trabalho lá muito interessante.
Вот что я теперь буду получать каждый месяц от старины Сэма.
É o que o governo me vai pagar mensalmente.
Пошли вон! Увидимся в Нью-Йорке, когда будешь получать Пулитцеровскую премию.
Fora. - Ver-nos-emos em Nova York, quando fores receber o prémio Pulitzer.
Не хочу получать ударов по самолюбию.
Porque a minha vaidade já levou muitos golpes.
Ты проработал у нас год и согласно правилам компании сможешь получать по 65 центов в месяц до конца жизни.
Tendo sido admitido há um ano, terias direito a 65 cêntimos ao mês para o resto da tua vida.
Я устала получать палочку от леденца.
Estou cansada de ficar com os restos do chupa-chupa. Gelo.
Потом мы быстро аннулируем брак, он платит мне хорошие отступные, и я каждый месяц буду получать алименты.
Depois conseguimos a anulação, ele dá-me uma boa pensão e eu recebo o cheque todos os meses.
Состязание было захватывающим, но дорогостоящим и обеим компаниям хотелось получать прибыль с уже проложенного пути.
A competição era emocionante, mas também cara e ambas as companhias se esforçavam para ganhar o dinheiro dos ralis já colocados.
Мой народ не грабить, не воровать и не брать в плен, чтобы получать выкуп!
Minha gente não roubar, nem prender prisioneiros para resgate.
Гвидо! Через пару дней я тебя представлю, так что ты сможешь получать какие захочешь консультации по своему фильму.
Dentro de uns dois dias podes falar-lhe e pedir os conselhos todos para o filme.
Чтобы предупредить фальсификацию приказов врагом таким образом ЦРМ 114 предназначен, чтобы не получать вообще никаких сигналов если только сообщение не будет предваряться кодом, состоящим из трех букв.
A fim de evitar que o inimigo dê ordens falsas,.o CRM foi criado para não receber. A menos que o prefixo de três letras preceda a mensagem.
Может Вы и гений, но это недает Вам право получать большеводы, чемдругие.
Se acha que por ser um menino maravilha. pode beber a água de outros, está equivocado.

Из журналистики

В то же время, общественность должна получать достоверную информацию и консультации по правильному использованию антибиотиков.
Enquanto isso, o público deve receber informações e aconselhamento confiáveis sobre o uso correto de antibióticos.
Действительно, мы видим, насколько сильная система иммунизации защищает наши достижения в борьбе с полиомиелитом и обеспечивает платформу для того, чтобы самые уязвимые матери и дети в мире могли получать новые вакцины и первичную медицинскую помощь.
Na verdade, conseguimos testemunhar como sistemas de imunização fortes protegem os nossos avanços contra a pólio e providenciam uma plataforma para chegarmos às mães e crianças mais vulneráveis do mundo com novas vacinas e com cuidados de saúde primários.
Но перед тем как мы сможем получать выгоды от нами посеянных зерен, нам понадобится разумная, научно-обоснованная политика с регуляторами по всему миру.
Se estivermos a colher o que se pode semear, precisaremos, contudo, de políticas razoáveis baseadas na ciência por parte dos reguladores em todo o mundo.
Потребители уже хотят получать информацию, которая помогла бы им удостовериться в том, что, совершая покупки, они не становятся соучастниками ужасающих злодеяний.
Existe, por parte dos consumidores, uma clara procura de informação que ajude os compradores a garantir que as suas compras não os implicam em abusos aterradores.
Медицинские системы и оборудование в больницах должны иметь возможность получать информацию о пациентах из различных источников.
Os dispositivos e sistemas hospitalares deviam ter a capacidade de combinar várias fontes de informação.
Данный навык имеет решающее значение в неструктурированных ситуациях, в которых зачастую задавать правильные вопросы значительно сложнее, нежели получать правильные ответы.
Esta competência é crucial em situações não estruturadas, quando é muitas vezes mais difícil fazer as perguntas certas do que receber as respostas certas.
Я родился в Индонезии в начале 1950-х, в то время у большинства семей в моей стране не было возможности получать медицинское обслуживание.
Nasci na Indonésia no início da década de 1950, uma altura em que a maioria das famílias do meu país não tinha acesso a cuidados de saúde.
Более двух миллионов людей в мире умирали от туберкулеза, поскольку у них не было возможности получать доступное, самое элементарное лечение.
Mais de dois milhões de pessoas morriam de tuberculose, porque não tinham acesso a tratamentos de baixo custo e de primeira linha.
По мере медленного повышения учётной ставки ФРС, семьи из среднего класса, хранящие в банках свои заработанные с большим трудом сбережения, наконец-то, начнут получать какие-то доходы по вкладам.
À medida que o Fed aumenta lentamente as taxas de juro, as famílias de classe média que detinham as suas poupanças arduamente ganhas começarão finalmente a ter algum retorno dos seus depósitos.
Промышленность ископаемого топлива должна будет платить за изменение климата, а не получать субсидии.
Em vez de beneficiar de subvenções, a indústria dos combustíveis fósseis devia pagar a conta das alterações climáticas.
Будучи пионерами сельскохозяйственных технологий, кенийские фермеры могли бы получать аналогичную выгоду.
Sendo um pioneiro na tecnologia agrícola, o Quénia e os seus agricultores gozariam sem dúvida de rendimentos similares.
Второй причиной является то, что немцам надоело быть козлом отпущения Европы - одновременно получать и обвинения во всех бедах своих соседей, и предложения брать на себя финансовые риски и предоставлять щедрые финансовые трасферы.
A segunda razão é que os alemães estão fartos de serem o bode expiatório da Europa - culpados pelos males dos seus vizinhos, ao mesmo tempo que são convidados a assumirem riscos e a providenciarem transferências financeiras generosas.
Если ситуация в Греции улучшится, ее кредиторы получат больше денег, а если нет, то они будут получать меньше.
Se a Grécia apresentar resultados positivos, os seus credores receberão mais pelo seu dinheiro; caso contrário, receberão menos.
Помимо ежегодного платежа за каждого пациента, компания здравоохранения могла бы получать бонус или штраф, в зависимости от достигнутых результатов.
Além do pagamento anual por paciente, a empresa de saúde poderia receber um bônus ou multa, dependendo dos resultados alcançados.

Возможно, вы искали...