проход русский

Перевод проход по-португальски

Как перевести на португальский проход?

проход русский » португальский

passagem viela túnel orifício galeria corredores ecológicos corredor ecológico corredor

Примеры проход по-португальски в примерах

Как перевести на португальский проход?

Простые фразы

Слева есть скрытый проход.
Há uma passagem secreta à esquerda.

Субтитры из фильмов

Проход через Дарданеллы был закрыт для всех судов с подозрением на чуму.
Existe a suspeita de que todos os navios estão infestados pela praga.
Это 18-й проход.
Devia estar ali.
Там нужно быть очень осторожным. Слишком сильный удар киркой внутри этих стен и со всех щелей начнет сыпаться песок, который перекроет проход.
É necessário ter-se cuidado, porque muita vibração nessa paredes velhas, pode causar um deslizamento de terra e bloquear tudo.
Он будет здесь сразу же, как расчистят проход в скале.
Levá-lo-emos dentro, assim que limparem a passagem.
Есть ли другой проход?
Há outra passagem?
Там проход через заброшенный рудник.
Há aqui um túnel de mina.
Проход обнаружили.
A milícia descobriu a entrada.
Море наше. У остальных право только на проход.
Quero dizer, em New-Bredford, o mar é nosso, e não há como evitar isso.
Я нашёл основной след. Четверо отделились вот здесь, и поехали через этот проход, сэр.
Encontrei o rasto principal, mas. quatro deles cortaram aqui e subiram por aquele desfiladeiro.
Проход через проволоку там.
O caminho pelo nosso arame é aqui à frente.
Если есть красивая девушка, рано или поздно Пепе нам обеспечит свободный проход.
Onde há uma bela rapariga. Pepe, mais tarde ou mais cedo, tem entrada livre.
Освободите проход.
Vamos deixar passar as pessoas.
Но единственных проход на Керос был блокирован двумя новейшими, управляемыми радаром пушками, на близлежащем острове Навароне.
Mas o único acesso a Kheros estava guardado e bloqueado por 2 enormes canhões de fabrico recente e controlados por radar na ilha vizinha de Navarone.
Освободите проход!
Saiam todos da frente!

Из журналистики

Вместо того, чтобы перебрасывать подразделения обратно через канал, чтобы преследовать набеги действующих в тылу израильтян, египтяне могли захватить их всех, смыкая фланги и таким образом закрывая проход размеров в две мили, который и использовал Шарон.
Em vez de retirar unidades do Canal para perseguir os atacantes Israelitas, os comandantes Egípcios acreditaram que as suas forças poderiam capturá-los todos se convergissem entre si, fechando assim a fenda de duas milhas que Sharon havia explorado.
Вместо этого, Израиль должен признать право Хамаса на управление, что означает открытие границ (включая проход через Рафах в Египет), снятие блокады и разрешение свободного перемещения товаров и передвижения людей.
Pelo contrário, Israel deveria reconhecer o direito do Hamas a governar, o que significaria abrir as fronteiras (incluindo a passagem Rafah para o Egipto), levantar o cerco, e permitir o livre movimento de bens e pessoas.

Возможно, вы искали...