прочитать русский

Перевод прочитать по-португальски

Как перевести на португальский прочитать?

прочитать русский » португальский

ler

Примеры прочитать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский прочитать?

Простые фразы

Это та книга, которую я хочу прочитать.
Esse é o livro que eu quero ler.
Её дочь может прочитать наизусть множество стихотворений.
A filha dela sabe declamar um grande número de poemas.
Я не могу это прочитать.
Não posso ler isto.
Вы знаете, где я могу прочитать эту книгу?
Você sabe onde posso ler esse livro?
Ты знаешь, где я могу прочитать эту книгу?
Você sabe onde posso ler esse livro?

Субтитры из фильмов

Одно дошло, но я не смогла его прочитать.
E não me deixaram ler a que recebi.
Лаура Белль, вам не кажется, мы должны прочитать молитву за бесчестных ковбоев.
Laura Belle, não achas. que deviamos dizer uma oração. por aqueles vagabundos inúteis?
Они дают ему лопату и заставляют рыть яму. Затем дают выкурить сигарету и прочитать молитву.
Quando escavar que chegue, dizem-lhe para pousar a pá, fumar um cigarro e dizer as orações.
Мама, мне нужно кое-что прочитать и подготовиться к занятиям.
Mãe, eu tenho de estudar.
Чтобы узнать Техас, нужно много прочитать!
O Texas requer muita leitura.
Есть от чего. Столько достойных книг, что жизни не хватит, чтобы их прочитать.
Há tanta coisa para ler que uma vida não é suficiente.
Если вам нужно прочитать что-нибудь, я могу сделать это.
Se tens alguma coisa para ler, eu sou capaz.
Можно мне его прочитать?
Posso ver, por favor?
Но Леонов заставил его прочитать полное собрание сочинений Ленина.
Mas o Leonov quis meter-lhe à força na cabeça, as obras completas de Lenine.
Можете прочитать с книги.
Podes ler o teu livro.
Вы--вы знаете, док, происходили и другие странности, например. способность прочитать половину корабельной библиотеки меньше, чем за день.
Sabe, Doutora, existem outras coisas também, como ler metade da biblioteca da nave num dia.
Некоторые телеграммы нельзя прочитать по телефону, Марта.
Há telegramas que têm de se entregar. Não dá para telefonar.
Можешь прочитать эти мысли?
Estás a ler estes pensamentos?
Никто не мог прочитать ее и выжить.
Ninguém podia lê-la e sobreviver.

Из журналистики

Я рассказал всем внашем фонде, что, я думаю, есть смысл ее прочитать.
Ao contrário da maioria dos livros que falam sobre odesenvolvimento internacional, o livro de Munk é de leitura bastante agradávele não é muito extenso (260 páginas).
За каждое слово, опубликованное Кругманом, он в дальнейшем должен взять на себя обязательство сначала прочитать не менее ста слов других авторов.
Por cada palavra que Krugman publicar, ele deverá doravante comprometer-se a ter lido primeiro pelo menos cem palavras de outros escritores.

Возможно, вы искали...