сестра русский

Перевод сестра по-португальски

Как перевести на португальский сестра?

сестра русский » португальский

irmã irmão soror enfermeira

Примеры сестра по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сестра?

Простые фразы

У меня есть старший брат и младшая сестра.
Tenho um irmão mais velho e uma irmã mais nova.
У меня есть старший брат и младшая сестра.
Eu tenho um irmão mais velho e uma irmã mais nova.
У меня два брата и одна сестра.
Tenho dois irmãos e uma irmã.
Моя сестра очень хорошо поёт.
Minha irmã canta muito bem.
Это моя сестра.
Esta é a minha irmã.
Моя сестра была красивой женщиной.
Minha irmã era uma bela mulher.
У тебя есть сестра? Кто она?
Você tem uma irmã? Quem é ela?
Моя сестра берёт уроки игры на фортепиано два раза в неделю.
Minha irmã tem aulas de piano duas vezes por semana.
Твоя сестра живёт там?
A tua irmã mora aí?
Твоя сестра живёт там?
A tua irmã mora lá?
Твоя сестра живёт там?
Tua irmã mora aí?
Твоя сестра живёт там?
Tua irmã mora lá?
Я твоя сестра.
Eu sou tua irmã.
Моя сестра играет с куклой.
A minha irmã brinca de boneca.

Субтитры из фильмов

Просто сегодня не слишком удобно, сестра Крейн.
Somente hoje não é conveniente, enfermeira Crane.
Сестра Уинифред испекла имбирные пряники!
A Irmã Winifred cozeu pão de gengibre!
Сестра Дайер, не погоняете меня по правилам дорожного движения?
Enfermeira Dyer, testa-me o meu código de Auto-Estrada?
Теория - это, конечно, прекрасно, сестра. Но каждый раз, когда я предлагаю вам заняться практикой, вы находите отговорки и отлыниваете от уроков.
A teoria está toda bem e é boa, Irmã, mas ultimamente, sempre que lhe ofereci um treino de condução, arranjou desculpas, e recusou.
Проходите, сестра.
Entre, enfermeira.
Совсем не помогает, сестра!
Não está a resultar, enfermeira!
Простите, сестра, профилактика.
Oh, desculpe, Irmã. Manutenção de rotina.
Бога ради, сестра!
Por piedade, Irmã!
Что случилось, сестра?
O que aconteceu, enfermeira?
Ключи от машины при вас, сестра Крейн?
Tem as chaves do carro consigo, enfermeira Crane?
Присядьте, сестра. Попрошу принести вам чашечку чая.
Sente-se, enfermeira, irei ver se posso arranjar-lhe uma chávena de chá.
И я также считаю, что для своего же блага сестра Крейн должна отойти от дел, пока ситуация не разрешится.
E também sinto que, no seu próprio interesse, a enfermeira Crane deve retirar-se de funções, até - que a situação esteja resolvida.
Там всего лишь селёдка, но сестра Уинифред приготовила вам яйцо-пашот.
São arenques, mas a Irmã Winifred escalfou-lhe um ovo.
Сестра Джулиэнн дозвонилась до детской больницы.
A Irmã Julienne conseguiu telefonar para a ala infantil.

Возможно, вы искали...