сложный русский

Перевод сложный по-португальски

Как перевести на португальский сложный?

сложный русский » португальский

complicado intrincado complicada complexo colonial

Примеры сложный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сложный?

Простые фразы

Это очень сложный вопрос, на самом деле.
Essa é uma questão muito difícil, na verdade.
Арабский сложный!
Árabe é difícil!
Это сложный язык.
Essa é uma língua complicada.
Я считаю, что самый сложный язык для изучения и преподавания - это латынь.
Creio que a língua mais difícil de aprender e de ensinar é o Latim.

Субтитры из фильмов

Он разработал сложный план, чтобы вы были в безопасности.
Ele arquitetou um plano trabalhoso para você segurança.
Сложный поединок.
Não é um desafio fascinante?
Португальский.. Очень сложный язык.
Português - uma língua muito complicada.
Сложный пациент.
Ele é complicado.
У него должен быть очень сложный банк памяти. Очень сложный механизм.
Teria um banco de memória complexo e seria extremamente sofisticada.
У него должен быть очень сложный банк памяти. Очень сложный механизм.
Teria um banco de memória complexo e seria extremamente sofisticada.
Я понимаю, у него сейчас сложный период в жизни. Это для него вызов.
Bom, tem sido um período difícil na vida dele.
Вы очень сложный человек.
Vejo que é um homem muito complicado.
Это очень сложный шифр.
É uma escrita cifrada avançada.
Месье Ришар, я одного не могу понять:. Как Христос мог быть человеком и богом одновременно. Да, Марта, это сложный вопрос.
Sr. Richard, há uma coisa que eu não compreendo, é como pode Cristo ser um homem e Deus ao mesmo tempo.
Потому что вопрос сложный.
Olha que é um pouco difícil.
Он слишком сложный.
O que está errado?
Осторожнее. Это сложный вопрос.
Cuidado, é uma pergunta traiçoeira.
Кажется, вам предстоит сложный выбор.
Parece que tem de fazer uma escolha difícil.

Из журналистики

Закон, несомненно, сложный и отнюдь не без недостатков.
A lei é inegavelmente complexa e tem, com toda a certeza, falhas.
Может быть самый сложный момент приводящий к зависти это - большой разрыв между увеличением дохода и его отсутствием, что приводит к углублению неравенства возможностей в очень многих странах.
Talvez o aspecto mais desagradável da crescente disparidade de rendimentos e riqueza em tantos países seja o facto de estar a contribuir para aprofundar a desigualdade de oportunidades.
К сожалению, этот тест очень дорогой и сложный в проведении, что делает его недоступным для многих бедных стран.
Infelizmente, o teste é caro e sofisticado, colocando-o fora do alcance de muitos países pobres.
Вместо того чтобы начинать бескомпромиссную кампанию по уничтожению повстанцев, Сантос проводит политически более сложный курс: мирное урегулирование.
Em vez de lançar uma campanha intransigente para derrotar os rebeldes, Santos escolheu a via politicamente mais desafiante: um acordo negociado.
Кризис еврозоны - сложный комплекс проблем в банковской сфере и сфере государственных задолженностей, а также расхождений в экономических показателях, которые привели к неустойчивости платежного баланса.
A crise do euro é uma mistura complexa entre problemas bancários e problemas de dívida soberana, bem como de divergências no desempenho económico que deram lugar a desequilíbrios nas balanças de pagamentos dos países da zona euro.

Возможно, вы искали...