спасибо русский

Перевод спасибо по-португальски

Как перевести на португальский спасибо?

спасибо русский » португальский

obrigado obrigada obrigado obrigada

Примеры спасибо по-португальски в примерах

Как перевести на португальский спасибо?

Простые фразы

Спасибо!
Obrigado!
Спасибо!
Obrigada!
Большое спасибо!
Muito obrigado!
Большое спасибо!
Muito obrigada!
Нет, спасибо.
Não, obrigada.
Спасибо, что вспомнили о моём дне рождения.
Obrigado por se lembrar de meu aniversário.
Ах, спасибо тебе, мой дорогой.
Ah, obrigado, querido.
Да, я понимаю. Спасибо.
Sim, entendo. Obrigado.
Спасибо за приглашение.
Obrigado pelo convite.
Спасибо тебе.
Graças a você.
Спасибо за подарок.
Obrigado pelo presente.
Спасибо.
Obrigado.
Спасибо за чудесный подарок.
Obrigado pelo presente maravilhoso.
Каждый раз, смотря на себя в зеркало, мысленно говорю вам спасибо!
Cada vez que me olho no espelho, mentalmente lhe digo muito obrigado!

Субтитры из фильмов

Еще спасибо скажешь.
Vais agradecer-me depois de estares aqui.
Да, мы были, и спасибо что позволил мне остаться.
Sim, fomos, e obrigado por me teres deixado ficar.
Раз искусственный шёлк липнет к чулкам, а в кримпленовом платье я похожа на библиотекаршу - спасибо, Валери, - то остаётся только светло-голубой люрекс, а он всё ещё в химчистке.
Se a seda artificial é demasiado pegajosa em cima dos 'collants', e se os vestidos sem manga em 'Crimplene' me fazem parecer uma bibiotecária - obrigada, Valerie - então eu realmente só tenho o azul gêlo em 'Lurex' e esse ainda está na limpesa a sêco.
Спасибо, мистер Антуан, но чая будет вполне достаточно.
Obrigada, sr. Antoine, mas chá será suficiente.
Спасибо за звонок, сержант.
Obrigada por telefonar, Sargento.
Спасибо, сестра.
Obrigada, Irmã.
Достачно, спасибо, Абдул.
É suficiente que chegue, obrigada, Abdul.
Прошу, продолжайте. Спасибо, Кэл.
Obrigada, Cal.
Спасибо. Он мой сын, я сама разберусь.
É meu filho, eu trato do assunto.
Спасибо. Это дахунпао.
É Da Hong Pao.
Большое спасибо, что смогли придти.
Obrigada por terem vindo.
Спасибо, Хоук.
Obrigada, Hawk.
Большое спасибо!
Muito obrigado.
Большое спасибо. Вот держи.
Muito obrigado.

Возможно, вы искали...