стоять русский

Перевод стоять по-португальски

Как перевести на португальский стоять?

стоять русский » португальский

permanecer ficar estar em pé estar de pé parar ficar em pé estar

Примеры стоять по-португальски в примерах

Как перевести на португальский стоять?

Простые фразы

Ты не должен вот так стоять и смотреть, как Том умирает!
Você não pode apenas ficar lá e ver Tom morrer.
Я устал стоять.
Estou cansado de estar em pé.

Субтитры из фильмов

Всему живому должно меняться и развиваться, и Майеризм не может стоять на месте.
Da mesma forma que todos os seres vivos mudam e evoluem, o Meyerismo não pode permanecer estático.
Она права, хозяин. Вам уже хватит стоять за штурвалом.
A patroa tem razão, só o édredon não lhe chega!
Что ты собираешься делать? Стоять тут всю ночь?
Vais ficar aí fora a noite toda?
Мне что - стоять столбом снаружи, если Ник может быть в беде?
Quer que fique à espera enquanto o Nick está aflito?
Не говорите глупостей. Нельзя заставить леопарда стоять спокойно.
David, isso é impossível.
Боюсь, признают мою карету, если я буду долго стоять.
Receio que reconheçam a carruagem se me demorar.
Ты мой слуга. не хотел бы ты стоять со мной на равной ноге?
Sendo meu criado, não gostarias de estar no mesmo patamar que eu?
Мне кажется, нужно стоять в этих комнатках, а сверху потечет вода.
Acho que entramos nestas casinhas. E a água sai daquela coisa.
Стоять, ребятки.
Boa noite, rapazes.
Стоять!
Você aí! Atenção, chefe!
Стой! Стоять!
Pare imediatamente!
Думаешь, я позволю им заставлять тебя стоять под дождем, чтобы нельзя было остановиться?
Pensava que os deixava abandonarem o pai à chuva como um cão sem protestar?
Ты могла стоять так близко к нему, как ты хотела, и выстрелила пистолетом, который дал тебе Ферсби этой ночью.
Podias ter ficado tão perto dele quanto quisesses. e tê-lo-ias atingido com uma arma que o Thursby te deu naquela noite.
Пол ненамного выше Уайти. так что он должен был висеть на люстре. во время выстрела, или стоять на стуле.
O Paul é só um pouco mais alto que o Whitey, por isso, acho que devia estar pendurado no candeeiro, quando lhe deu o tiro, ou me cima duma cadeira.

Из журналистики

Меркель нужно было только стоять в стороне и наблюдать за публичным самоубийством либералов, которое тянулось последние четыре года.
Merkel só precisou de recostar-se e observar o suicídio público dos liberais no decurso dos últimos quatro anos.
Глобальные лидеры могут сделать гораздо больше, нежели просто стоять и смотреть на происходящее.
Os líderes globais podem fazer mais do que esperar e observar.

Возможно, вы искали...