шри | тр | ти | ри

три русский

Перевод три по-португальски

Как перевести на португальский три?

три русский » португальский

três três vezes

Примеры три по-португальски в примерах

Как перевести на португальский три?

Простые фразы

Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez.
У нас две собаки, три кота и шесть цыплят.
Temos dois cães, três gatos e seis frangos.
У меня два брата и три сестры.
Tenho dois irmãos e três irmãs.
Ноль, один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Zero, um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez.
У меня три собаки.
Eu tenho três cachorros.
Ваза разбилась на три осколка.
O vaso quebrou-se em três pedaços.
У неё два сына и три дочери, и старшая замужем.
Ela tem dois filhos e três filhas, e a maior está casada.
У Тома три сына.
Tom tem três filhos.
Она написала три слова.
Ela escreveu três palavras.
У Тома три машины.
Tom tem três carros.
Она ходит в супермаркет раз в три дня.
Ela vai ao supermercado a cada três dias.
У меня есть три камеры.
Eu tenho três câmeras.
В прошлом году он провел три месяца в море.
No ano passado, ele passou três meses no mar.
Три четверти жителей страны живут ниже официальной черты бедности.
Três quartos dos habitantes do país vivem abaixo do nível oficial de pobreza.

Субтитры из фильмов

Он не похож на образцового ребёнка, когда крутит сальто в три часа ночи.
Não parece muito um bébé de manual quando pratica movimentos para a frente às três da manhã.
Я просто пыталась записать её, чтобы она пошла туда в три года, как это было с Белиндой и Перри.
Estava a tentar pôr o seu nome para quando já tiver três anos, como pus o nome da Belinda, e o nome do Perry.
Но ему три года, а он не разговаривает.
Mas tem três anos, e não fala.
Это будет та ещё работёнка - подготовить свадьбу всего за три недели.
Tiveste o teu trabalho diminuido ao ter um casamento em apenas 3 semanas.
Я не хочу кончить как мой отец, в одиночестве в сраной больнице для ветеранов, имея единственное достижение жизни - три оторванных пальца.
Não quero acabar como o meu pai. Sozinho num hospital sem nada para mostrar exceto três dedos a menos.
Кэл написал три последние ступени?
Foi o Cal que escreveu os últimos três Degraus?
Сделал три телефонных звонка, все из автоматов.
Fez três chamadas, todas em telefones públicos.
На позицию на счёт три.
A tomar posição. Contagem de três.
Время излучения - три минуты.
Tempo de radiação: três minutos.
Здесь две или три семьи ютятся в одной комнате.
Por aqui vivem duas ou três famílias por quarto.
Три года назад, я приехал во Флориду без цента.
Há 3 anos cheguei à Flórida sem um cêntimo.
Один за всех и все - за меня! И я - за вас, и три на пять, и шесть на квартал. Извините.
Um por todos, todos para mim, eu para vocês, três para cinco, e seis para um quarto de dólar.
Это ведь примерно через три месяца?
Ou seja dentro de 3 meses.
Родилось три бульдога.
Ah sim? - Nasceram 3 buldogues.

Из журналистики

Австралия, например, является крупным экспортером угля, но импортирует большую часть своего очищенного топлива и имеет всего три дня запасов топлива.
Os desafios da dependência mutual são particularmente críticos no caso dos alimentos.
По оценкам МВФ, из 119 стран, сокращающих свои бюджеты 2013 года (относительно ВВП), три четверти - это развивающиеся страны (в том числе 21 страна с низким уровнем доходов и 68 стран со средним уровнем доходов).
De acordo com as projecções do FMI, dos 119 governos que estão a reduzir os seus orçamentos de 2013 (em relação ao PIB), três quartos pertencem a países em desenvolvimento (incluindo 21 países de baixo rendimento e 68 de médio rendimento).
Оклады итальянских военачальников и начальников полиции почти в три раза выше окладов их американских коллег.
Em Itália, o valor da remuneração do Chefe do Estado-maior e do Chefe da Polícia corresponde a cerca do triplo da remuneração dos seus homólogos americanos.
Чавес выиграл первые три и, по нескольким причинам, кажется, готов выиграть еще раз.
Chávez ganhou as três primeiras, e, por várias razões, parece preparado para ganhar novamente.
Но мы преуспеем в этом гораздо больше, если рассмотрим три других вопроса.
Mas poderemos alcançar maior compreensão sobre ela se considerarmos três outras questões.
Но и по сей день, спустя три десятилетия, его значение остается неясным.
Mas até hoje, três décadas depois, o seu significado permanece pouco claro.
Во всем мире, только около половины женщин трудоспособного возраста работают, и они зарабатывают на три четверти меньше, чем мужчины, даже если они имеют тот же уровень образования и находятся в одной и той же профессии.
A nível mundial, apenas cerca de metade das mulheres em idade activa têm emprego e o montante do seu salário corresponde a três quartos do que os homens recebem, mesmo quando têm o mesmo nível de educação e desempenham funções idênticas.
В последние три месяца, центры Международного Комитета Спасения в столице ЦАР, Банги, стали свидетелями увеличивающегося потока женщин, спасающихся от насилия и жестокого обращения.
Só nos últimos três meses, os centros da International Rescue Committee localizados em Bangui, a capital da RCA, testemunharam inúmeros casos de mulheres procuravam fugir a situações de violência e abuso.
В 2014 году этот вирус убил в три раза больше людей, с международным распространением болезни и широкой первоочередной оглаской этих новостей в СМИ, что напугало избирателей на недавних выборах в штатах США и местных выборах.
O vírus matou mais de três vezes esse número em 2014, com um número suficiente de casos propagados internacionalmente para dominar os noticiários da noite e assustar eleitores nas recentes eleições estaduais e locais dos EUA.
С 1970 по 2000 годы потребление сигарет в развивающихся странах выросло в три раза.
Entre 1970 e 2000, o consumo de cigarros triplicou nos países em desenvolvimento.
И, по крайней мере, в последние три десятилетия, дело стало ухудшаться.
E, durante pelo menos três décadas, os problemas foram ficando piores.
Для этого необходимо запустить три основные инициативы.
Para esse efeito, deveriam ser lançadas três iniciativas fundamentais.
Все три страны остаются неустойчивыми, разделенными и, как показывает сегодняшний кризис, крайне склонными к потрясениям.
Estes três países permanecem frágeis, divididos, e, como sublinha a crise actual, especialmente propensos a choques.
Это и произошло с Европейским Союзом за последние три года, потому что мировой финансовый кризис не только потряс Европу до основания; он принимает масштабы, угрожающие жизни.
Assim aconteceu com a União Europeia nos últimos três anos, uma vez que a crise financeira global não só abalou a Europa até aos alicerces, como também assumiu proporções que ameaçam a sua própria existência.