умный русский

Перевод умный по-португальски

Как перевести на португальский умный?

умный русский » португальский

inteligente hábil esperto são sadio racional mentalmente são mentalmente sadio brilhante

Примеры умный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский умный?

Простые фразы

Он в самом деле умный мальчик.
Ele é mesmo um garoto esperto.
Том очень умный мальчик.
Tom é um garoto muito esperto.
Том умный.
Tom é inteligente.
Умный человек с полуслова понимает.
A bom entendedor meia palavra basta.
Ты умный мальчик.
Você é um garoto esperto.
Том умный, да?
Tom é esperto, não é?
Он очень умный мальчик.
É um rapaz muito inteligente.
Том - умный мальчик.
Tom é um rapaz inteligente.
Том не очень умный.
Tom não é muito esperto.
Невежественный человек знает много. Умный - мало. Мудрый говорит, что ничего не знает. А глупец? О, этот знает всё!
O ignorante sabe muito. O inteligente sabe pouco. O sábio diz não saber nada. Mas o imbecil? Ah! Esse sabe tudo!
Том - умный ребёнок.
Tom é uma criança esperta.
Ты умный парень.
Você é um cara esperto.
Том умный и любопытный.
Tom é esperto e curioso.
Мой брат умный.
O meu irmão é inteligente.

Субтитры из фильмов

Ты умный парень.
Claro. És um tipo esperto.
Этот сыщик, за которого я вышла замуж, думает, что он умный, но я умнее.
O chui com quem casei acha-se esperto, mas vou um passo à frente dele.
А я-то всем рассказывала какой ты умный песик.
E eu a gabar-te por seres um cão esperto.
Вы умный человек, Гисборн.
Sois esperto, Gisbourne.
Он умный человек, не то что этот громила!
É esperto, ao contrário deste bruto!
Посмотри, какой он умный.
Olha, Gedeão, um homem de letras.
Он умный. Я тоже так думаю.
Também penso o mesmo.
Вы умный.
Você é forte.
Вы самый умный, мистер Чарльз, значит, будете первым.
É o mais esperto, Mr. Charles, vai primeiro.
Вы ещё не знаете Джо, он умный!
Não conhece o Joe. É um tipo esperto.
Просто умный.
Tens é juízo.
Потому что умный коп не арестует карманника, если тот может привести его к рыбе покрупнее.
Deixa-se um carteirista à vontade se ele nos levar a crimes maiores.
Беда Девида в том,тчто ему не нужно учиться, он слишком умный. - Да, Девид преуспевает.
Ele não se sai mal.
Какой же я умный!
Que inteligência a minha.

Возможно, вы искали...