шаткий русский

Примеры шаткий по-португальски в примерах

Как перевести на португальский шаткий?

Субтитры из фильмов

Нет, я просто говорю, что это очень шаткий бизнес. и будь я твоим бухгалтером, я бы тебе не советовал как бухгалтер.
Não, só estou a dizer que é um negócio muito arriscado. e se fosse teu contabilista, aconselharia a não o fazeres como contabilista.
Средняя ступень - это шаткий мост, который нужно перейти и стать членом вызывающей у всех зависть элиты.
A escola preparatória, aquela ponte infernal que têm de atravessar, antes de serem membros daquela elite invejável imortal do liceu.
Агамемнон, царь Микен, вынуждает греческие царства вступить в шаткий союз.
OBRIGOU OS REINOS DA GRÉCIA A UMA ALIANÇA DESARTICULADA.
Шаткий Сверчок, чувак! Точно.
Rickety Cricket.
Пока, Шаткий. - Увидимся, Шаткий Сверчок.
Até à vista, Rickety Crickety.
Пока, Шаткий. - Увидимся, Шаткий Сверчок.
Até à vista, Rickety Crickety.
Шаткий Рон или может Саймон Фостер?
Wonky Ron ou Simon Foster?
Стать моим проводником, помочь мне пройти тяжелый, неоднозначный и шаткий путь к становлению личностью.
Que fosses o meu guia, que me ajudasses a ultrapassar a difícil, confusa e vulnerável jornada que é tornar-me uma pessoa.
Это шаткий аргумент.
É um argumento frágil.
Пол какой-то шаткий.
Este chão não parece seguro.
Я уверен, Вы знаете. Брак Вик, немного. шаткий.
Tenho a certeza que sabes disto. o casamento da Vic é um pouco.
Слишком шаткий аргумент.
Ele é muito volátil.
Клеточный распад весьма шаткий.
A regeneração celular ocorreu numa taxa espantosa.
Наш союз слишком шаткий, чтобы подвергать его такой проверке.
Esta aliança é demasiado frágil nesta fase para suportar esse tipo de agitação.

Возможно, вы искали...