шесть русский

Перевод шесть по-португальски

Как перевести на португальский шесть?

шесть русский » португальский

seis

Примеры шесть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский шесть?

Простые фразы

Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez.
У нас две собаки, три кота и шесть цыплят.
Temos dois cães, três gatos e seis frangos.
Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному.
Ela cortou o bolo em seis pedaços e deu um para cada criança.
Ноль, один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Zero, um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez.
На прошлой неделе на концерте было шесть человек.
Na semana passada havia seis pessoas no concerto.
У шестиугольника шесть сторон.
Um hexágono tem seis lados.
Обычно я просыпаюсь в шесть.
Costumo acordar às seis.
Я начал петь, когда мне было шесть лет.
Eu comecei a cantar quando eu tinha seis anos.
Эта война длилась шесть месяцев с переменным успехом для обеих сторон.
A guerra durou seis meses com vitórias em ambos os lados.
Давай встретимся в шесть тридцать.
Encontremo-nos às 6h30.
Давай встретимся в шесть тридцать.
Vamos nos encontrar às 6h30.
Эту книгу перевели на тридцать шесть языков и опубликовали в более чем ста странах по всему миру.
Esse livro está traduzido em trinta e seis línguas e foi publicado em mais de cem países em todo o mundo.
Нас бывает человек шесть-восемь.
Geralmente somos umas seis ou oito pessoas.
Без пяти шесть.
Faltam cinco minutos para as seis.

Субтитры из фильмов

Один за всех и все - за меня! И я - за вас, и три на пять, и шесть на квартал. Извините.
Um por todos, todos para mim, eu para vocês, três para cinco, e seis para um quarto de dólar.
Или даже шесть?
Ele diz 6, eu digo 7.
Он называл шесть, я говорил семь.
Ele diz 7, eu digo 8.
Сто семьдесят шесть.
O 176?
Мистер Крингеляйн займет номер сто семьдесят шесть, один из самых дорогих.
O Sr. Kringelein ficará com o Quarto 176. É um dos nossos quartos mais caros. Um quarto grande à frente e com um bar.
Я возьму отпуск. Шесть недель или восемь, не знаю.
Tiro férias, seis semanas, oito.
Скорее, в номере. сто шестьдесят шесть убийство.
Depressa. Alguém no 166 diz que houve um homicídio.
Сто шестьдесят шесть?
No 166? O Preysing?
Шесть недель в Трэмэццо.
Seis semanas em Tremezzo.
Итак, сорок шесть фунтов.
Quarenta e quatro, quarenta e seis libras.
Они сделали шесть мартини.
Com este, seis martinis.
Юморист Джека Джула, жокей Стив Донахью. Ставки шесть к одному.
Sr. Jack Jools com Steve Donoghue. ganhou por uma passada as apostas eram de 6 para 11!
Он был садовником моего отца, примерно шесть лет назад.
Foi jardineiro do meu pai, há uns seis anos atrás.
Это было шесть лет назад.
Foi há seis anos.

Из журналистики

Манк провела шесть лет на исследования для книги, хорошо ознакомляясьс Саксом и проживая долгие периоды в два из 15 Сел Тысячелетия.
Mas ela não o fez.
Мунк в среднем тратила по 6 дней в году - около 36 дней за шесть лет - на реальные посещения деревень и обычно пребывала там по 2-3 дня.
Munk gastou uma média de cerca de seis dias por ano - cerca de 36 dias em seis anos - a visitar efectivamente as aldeias, e normalmente por estadias de 2 a 3 dias.
Многие не вернутся: в шесть раз возросла вероятность того, что квалифицированные специалисты останутся далеко за пределами своей страны.
Muitos não voltarão: os trabalhadores qualificados têm seis vezes mais probabilidades de permanecerem longe.
Мы выделили шесть универсальных целей устойчивого развития: жизнь и средства к существованию, продовольственная безопасность, устойчивое водоснабжение, чистая энергия, здоровая экосистема и хорошее управление.
Foram identificados seis objectivos universais para o desenvolvimento sustentável: vidas e meios de subsistência, segurança alimentar, sustentabilidade da água, energia limpa, ecossistemas saudáveis e boa governação.
К моменту, когда через шесть лет к нам прибудут олимпийцы, этот сектор будет полностью переведен на конкурентную основу, а генерирование электричества будет отделено от его распределения.
Quando os Jogos Olímpicos chegarem, daqui a 6 anos, o sector de energia estará totalmente competitivo, com a geração da electricidade separada da distribuição.
В ближайшее время мы обозначим шесть национальных стратегических экономических зон роста - Токио, Кансай, префектура Окинава и города Ниигата, Ябу и Фукуока - которые будут служить образцом для остальной части страны.
Num futuro próximo, iremos designar seis Zonas Estratégicas Nacionais de Crescimento Económico - Tóquio, Kansai, Okinawa e as cidades de Niigata, Yabu, e Fukuoka - para servirem de modelo ao resto do país.
Монтазери был помещен под домашний арест на шесть лет; демонстрации в его поддержку были подавлены, и многих его учеников и близких друзей сажали в тюрьму, пытали, убивали или вынуждали бежать из страны.
Montazeri foi colocado em prisão domiciliária durante seis anos; manifestações em seu apoio foram suprimidas; e muitos dos seus discípulos e amigos próximos foram aprisionados, torturados, mortos, ou forçados a abandonar o país.
Восемь миллионов беженцев-мусульман бежали из Индии в Пакистан, а шесть миллионов индусов и сикхов - в противоположном направлении.
Oito milhões de refugiados Muçulmanos fugiram da Índia e entraram no Paquistão, e seis milhões de Hindus e Sikhs mudaram-se na direcção oposta.
Шесть мировых держав в настоящее время настаивают на трех вещах.
As seis potências mundiais estão a insistir em três coisas.

Возможно, вы искали...