что | то | эо | ВТО

это русский

Перевод это по-португальски

Как перевести на португальский это?

это русский » португальский

isto este esta tão o isso estes estas esse ele ela a

Примеры это по-португальски в примерах

Как перевести на португальский это?

Простые фразы

Что это?
O que é isto?
Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер.
Eu sempre quis saber como é ter irmãos e irmãs.
Это интересно.
Isto é interessante.
Я не знал, откуда это пришло.
Eu não sabia de onde isso veio.
Я не хотел, чтобы это случилось.
Eu não queria que isso acontecesse.
Я не хотел, чтобы это случилось.
Eu não queria que isto acontecesse.
Это игра слов.
Isto é um jogo de palavras.
Жизнь - не точная наука, это искусство.
A vida não é uma ciência exata, ela é uma arte.
Он держит это оружие заряженным.
Ele mantém esta arma carregada.
Так вести себя - это на него очень похоже.
É típico dele se comportar assim.
Я не знаю, что это.
Eu não sei o que é isso.
Я не знаю, что это.
Não sei o que é isso.
Ну и что, что я гей? Разве это преступление?
E se eu for gay? Agora isso é um crime?
Это было для меня большим шоком.
Foi um grande choque para mim.

Субтитры из фильмов

Гребаный тигр! Я не мог в это поверить.
Um tigre!
Я говорил вам что это было ошибкой!
Vamos buscar água. Eu disse-vos que isto era um erro!
Это все что у нас было,чувак. Это все что у нас было.
Era tudo o que tinhamos, meu.
Это все что у нас было,чувак. Это все что у нас было.
Era tudo o que tinhamos, meu.
Кто-нибудь узнает это?
Era tudo o que tinhamos. Alguém reconhece isto?
И она была полна еды из сарая. Понимаю как это выглядит.
E estava cheia de comida do celeiro.
Я вижу это.
Eu vejo ao que parece.
Я не знаю, кто это сделал.
Eu não sei quem o fez.
Вы знаете, это очевидно, Я могу о себе позаботиться.
Sabes, obviamente, Eu sei tomar conta de mim.
Я сделал это за пять минут в темноте.
Eu fi-lo em cinco minutos na escuridão.
И почему же ему не следует это сделать?
É de doidos. E porque não?
Я хочу довести все до конца, но я хочу сделать это в команде, ну, как Нико это делает.
Eu quero chegar ao fim, mas quero fazé-lo em equipa, tipo como o Neeko está a fazer, estás a ver?
Я хочу довести все до конца, но я хочу сделать это в команде, ну, как Нико это делает.
Eu quero chegar ao fim, mas quero fazé-lo em equipa, tipo como o Neeko está a fazer, estás a ver?
Я буквально наткнулся на это копье которое торчало из земли.
Praticamente embati naquela lança que estava espetada no chão.

Из журналистики

Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов.
Esta situação é semelhante a um teste da OMC para desvios das normas internacionais estabelecidas.
Все свидетельствует о том, что это будет не самая приятная история.
Tudo indica que não será uma história bonita.
Избирательная память - это защитный механизм, с которым мы все знакомы.
A memória selectiva é um mecanismo de defesa bem conhecido de todos nós.
Это позволило бы сделать государственные услуги более эффективными, а также помогло бы стимулировать дополнительную помощь на цели развития от традиционных спонсоров и мобилизовать ресурсы частного сектора.
Isto aumentaria a eficácia dos serviços governamentais, ao mesmo tempo que ajudaria a catalisar apoios suplementares ao desenvolvimento provenientes de doadores tradicionais e a mobilizar recursos do sector privado.
Это выдвигает в центр обсуждения новый вопрос: как совместить усиленные меры по снижению выбросов парниковых газов и интенсивный экономический рост?
Isto coloca um novo debate no centro das atenções: como reconciliar o reforço do combate à redução de emissões de gases com efeitos de estufa com um crescimento económico forte.
Это все серьезные экономические дебаты, но слишком часто они оказываются перепутаны с идеологическими диспутами о том, каков должен быть ответ на экономический кризис и стоит ли государству вмешиваться в рынки.
Estes são debates económicos sérios, mas com demasiada frequência têm ficado emaranhados em disputas ideológicas sobre a resposta apropriada à crise económica e o valor da intervenção do governo nos mercados.
Это вызывает сожаление.
Isso é lamentável.
Любые структурные перестройки подразумевают затраты, компромиссы и неопределенность, и очень важно, чтобы мы это как следует понимали.
Qualquer transformação estrutural envolve custos, cedências, e incertezas, e é vital que entendamos isto devidamente.
Это может потребовать перестройки системы социального обеспечения в некоторой степени, но результат будет стоить усилий.
Este facto poderia exigir, em certa medida, a reformulação do sistema de protecção social, mas os esforços seriam, sem dúvida, compensados.
Однако между государствами даже ядерное сдерживание было более сложным, нежели оно выглядело на первый взгляд, и это вдвойне верно для сдерживания в кибер-пространстве.
No entanto, entre Estados, até mesmo a dissuasão nuclear se revelou mais complexa do que parecia à primeira vista e isto é duplamente verdade quando se trata de dissuasão no domínio cibernético.
И все же он спорно, но справедливо протянул руку дружбы сепаратистскому региону Сомали, прежде чем это стало модным, и пошел так далеко, как только мог, без формального повторного признания того лучика демократической надежды в странах Африканского Рога.
E, contudo, controversa mas justamente estendeu uma mão amiga à região rebelde da Somalilândia, antes de isso se tornar moda, e fez tudo o que podia até ao re-reconhecimento formal desse raio de esperança democrática no Corno de África.
Однако он больше соблюдал права человека, чем это было во времена ДЕРЖ.
De facto, o seu registo de direitos humanos foi muito melhor que o do Derg.
Лучший вариант - это работать в более тесном контакте с курдскими войсками и некоторыми суннитскими племенами в Ираке и Сирии.
A melhor opção consiste em trabalhar mais estreitamente com as tropas Curdas, e em seleccionar tribos Sunitas, tanto no Iraque como na Síria.
Один краткосрочный вариант который стоит рассмотреть, это создание коалиционного правительства, которое по-прежнему возглавляет представитель Алавитского меньшинства. Это будет уступка которая вполне может обеспечить, чтобы Асад ушел от власти.
Uma opção de curto prazo que vale a pena explorar será um governo de coligação que seja ainda chefiado por um representante da minoria Alauita, uma concessão que bem poderia ser o preço para afastar Assad do poder.