anterior португальский

пре́жний

Значение anterior значение

Что в португальском языке означает anterior?

anterior

que vem antes

Перевод anterior перевод

Как перевести с португальского anterior?

Примеры anterior примеры

Как в португальском употребляется anterior?

Субтитры из фильмов

A sala cheirava a tabaco da noite anterior.
В гостиной застоялся дым вчерашних сигар.
Ele é meu filho de um casamento anterior.
Он мой сын от прошлого брака.
Na noite anterior, tinha comprado uma revista no lobby do hotel.
Накануне вечером в вестибюле отеля он купил журнал.
Aquela situação anterior, quando aquele tipo alto, o não-sei-quantos, me estava a provocar.
Этот высокий парень, как там его, хотел меня поддеть.
E na noite anterior?
А позавчера?
E na noite anterior a essa?
Днем раньше?
Excelência, existe prova do casamento entre a testemunha e o acusado, mas existirá prova do assim chamado casamento anterior?
Ваша честь, имеется подтверждение брака между свидетельницей и подсудимым. Но есть ли подтверждение так называемого прежнего брака?
Excelência, o assim chamado casamento anterior está, de facto, bem documentado.
Ваша честь, так называемый прежний брак дествителен подтвержден документами.
É claro que o Sr. Ferguson deve ser felicitado por ter salvo a vida da mulher quando num anterior acesso de demência, ela se atirou à Baía.
Конечно, мистера Фергюсона следует поблагодарить за то, что один раз он спас жизнь этой женщине, когда во время предыдущего помрачения рассудка она бросилась в залив.
Ninguém sabe qual é a parte anterior e a posterior?
Это любопытно, и я не прочь узнать.
Casou com ela seis semanas depois da. sequência anterior.
Он женился на ней спустя шесть недель после.предыдущей.
Não. - Nem no anterior?
И в предыдущую субботу?
Sinceramente, Gostava mais da anterior, era de Nápoles, não é verdade Canocchia?
Честно говоря, я бы предпочел предыдущую. Эта из Неаполя.
Voltar para o meu trabalho anterior, E.U.R.E.S.C.O., suponho.
Попробую вернуться на работу в ЮНЕСКО.

Из журналистики

Mas o presidente François Hollande e o seu governo mantiveram-se estranhamente inactivos após as eleições, limitando-se a reduzir o impacto dos cortes orçamentais e das reformas fiscais injustamente implementados pelo anterior governo de Nicolas Sarkozy.
Но президент Франсуа Олланд и его правительство были странно неактивными после выборов, ограничившись снижением воздействия необоснованных сокращений бюджета и налоговой реформы, проведенной предыдущим правительством Николя Саркози.
A imagem distorcida da economia nigeriana apresentada pela estatística anterior resultou possivelmente na tomada decisões erróneas nos domínios do investimento privado, das notações de crédito e da aplicação de impostos.
Искаженная картина нигерийской экономики, вызванная прежними статистическими данными, вероятно, приводила к ошибочным решениям в вопросах частных инвестиций, кредитных рейтингов и налогообложения.
Mas, na verdade, ela carrega uma semelhança impressionante com um episódio anterior, que ocorreu há quase 60 anos.
Но в действительности он поразительно напоминает предыдущий такой эпизод, произошедший почти 60 лет назад.
Embora a moeda única devesse trazer prosperidade sem precedentes, é difícil detectar no período anterior à crise um efeito positivo significativo para a totalidade da zona euro.
Хотя единая валюта должна была принести беспрецедентное процветание, трудно найти какой-либо значительный позитивный эффект от еврозоны в целом в период перед кризисом.
Na verdade, é anterior ao Estado judaico. Surgiu em 2 de Dezembro de 1945 de uma decisão da Liga Árabe, que não perdeu tempo em apoiar-se nessa mesma decisão para rejeitar a resolução das Nações Unidas de criar dois Estados.
В действительности, она даже старее самого еврейского государства и возникла 2 декабря 1945 года в виде решения Лиги арабских государств, которая безотлагательно использовала его для блокировки двойной резолюции ООН об основании двух государств.
Estas políticas equivaleriam a uma rejeição da ortodoxia anterior à crise que defende que os mercados livres são tão valiosos nas finanças, como são noutros sectores económicos.
Такая политика была бы равносильна отказу от докризисного традиционного мнения о том, что свободные рынки являются столь же ценными в области финансов, как и в других секторах экономики.
Os modelos mecânicos dos economistas contemporâneos sugerem que os participantes no mercado, movidos pelo interesse próprio, não fariam subir os preços da habitação e de outros activos a níveis claramente excessivos no período anterior à crise.
Механистические модели современных экономистов подразумевают, что участники рынка, следующие собственным интересам, не будут поднимать цены на жилье и другие активы до явно завышенного уровня в преддверии кризиса.
À semelhança do que ocorreu nos Balcãs, na geração anterior, quando os líderes ocidentais avançaram para porem fim ao mais sangrento conflito europeu desde a Segunda Guerra Mundial, os franceses estão dispostos a enviar aviões e pilotos para a Síria.
Как на Балканах, в прошлом поколении, когда западные лидеры положили конец самому кровавому конфликту в Европе после второй мировой войны, французы готовы послать самолеты и пилотов в Сирию.
E é por isso que a investigação mostra que patentear genes, na verdade, reduz a produção de novos conhecimentos sobre genes: a introdução mais importante na produção de novos conhecimentos é o conhecimento anterior, ao qual as patentes inibem o acesso.
И именно поэтому исследования показывают, что патентование генов сократит выработку новых знаний в этой области: ведь самый значительный вклад в новые разработки делают именно прежние знания, к которым патенты ограничивают доступ.
Apesar de a última taxa de conversão PPC do Banco colocar o número de pobres chineses nos 173 milhões, a taxa anterior sugeria que apenas 69 milhões de chineses viviam abaixo da linha de pobreza.
Наряду с этим, последние оценки на основании ППС указывают на то, что в Китае 173 миллиона бедных, хотя предыдущий уровень бедности предполагал, что только 69 миллионов китайцев живут ниже черты бедности.
Lembro-me de uma conversa anterior com alguns jovens egípcios, logo após a queda do Presidente Hosni Mubarak, em 2011.
Я помню ранние разговоры с некоторыми молодыми египтянами вскоре после падения режима президента Хосни Мубарака в 2011 году.
Consequentemente, os principais defensores desta abordagem (Calderón, o antigo Presidente Colombiano Alvaro Uribe, a actual e o anterior presidentes do Brasil, e os conservadores e o sistema de segurança Americanos) estão a perder o apoio do público.
Следовательно, основные сторонники этого подхода (Кальдерон, бывший президент Колумбии Альваро Урибе, нынешний и бывший президенты Бразилии, а также консерваторы в Америке и учреждения безопасности) теряют поддержку общественности.
Hoje, temos o menor número de casos de pólio, em menos países, do que em qualquer momento anterior.
Сегодня отмечается наименьшее за все время число случаев полиомиелита в наименьшем за все время количестве стран.
Os funcionários da Wall Street receberam mais em bónus anuais (33,2 mil milhões de dólares) em 2007, no ano anterior ao colapso financeiro global.
Сотрудники Уолл-стрит получили больше годовыми премиями (33,2 миллиарда долларов) в 2007 г., за год до мирового финансового краха.

Возможно, вы искали...