fortuna португальский

уда́ча, везе́ние

Значение fortuna значение

Что в португальском языке означает fortuna?

fortuna

o que sucede por acaso azar, revés da sorte destino sorte, ventura sucesso, êxito riqueza, haveres

Fortuna

município brasileiro do estado do Maranhão

Перевод fortuna перевод

Как перевести с португальского fortuna?

Fortuna португальский » русский

Фортуна

Примеры fortuna примеры

Как в португальском употребляется fortuna?

Простые фразы

A fortuna favorece os audazes.
Судьба благоприятствует смелым.
Para conseguir o poder, aquele homem gastou uma fortuna.
Чтобы получить власть, этот человек потратил целое состояние.
Este carro vale uma fortuna.
Эта машина стоит целое состояние.
Tom deve ter gastado uma fortuna.
Том, должно быть, потратил целое состояние.
Tom doou toda sua fortuna à caridade.
Том пожертвовал всё своё состояние на благотворительность.
Este anel de brilhante custou uma fortuna.
Это кольцо с бриллиантом стоило целое состояние.

Субтитры из фильмов

Meus senhores, já emprestei metade da minha fortuna a Freedonia.
Господа, я одолжила Фридонии половину моего состояния.
Eu herdei a fortuna dele.
Я унаследовала его состояние.
Se tivesse tido tempo para explorar esta mina, teria feito uma fortuna.
Будь у меня время, я бы нажил на этой шахте состояние,..
Parabéns! O equipamento da garota deve valer uma fortuna!
Прими поздравления: тебе перепала девица, набитая деньгами.
A verdade é que sou muito mais velho do que ela e agora não tenho fortuna.
Дело в том, что я намного старше её а теперь у меня нет ни цента.
Qual seria, nesse caso, a situação da sua fortuna?
Каково тогда будет ваше финансовое положение?
Uma coisa destas deve valer uma fortuna para alguém.
Его можно кому-нибудь выгодно продать.
Já faz parte da lenda americana a origem da fortuna de Kane.
О происхождении богатств Кейна ходит легенда.
A minha firma foi contratada pela Sra. Kane. para cuidar de sua recente fortuna. Ela desejava que eu cuidasse do menino, Charles Foster Kane.
Миссис Кейн поручила моей фирме управление крупной суммой денег, а также заботу о своем сыне - Чарльзе Фостере Кейне.
Tem alguma idéia da extrema. de imensurável fortuna da Ordem naquele tempo?
Можете ли вы себе представить, насколько богаты были люди того времени?
Vai oferecer uma fortuna a quem lhe arranje um visto de saída.
Он предложит целое состояние тому, кто достанет ему визу.
Se os tivesse, podia ganhar uma fortuna.
Если бы они были у меня, я бы сделал на них состояние!
As cidades estão cheias de mulheres, viúvas de meia idade, maridos mortos. Maridos que passaram a vida a fazer fortuna, a trabalhar sem parar. Morrem e deixam o dinheiro às mulheres.
Они забиты вдовами средних лет, их мужья мертвы, мужья, которые тратили жизни на то, чтобы сколачивать состояние, работали и работали.
Posso perder uma fortuna, mas estou disposto a assegurar as suas pessoas também.
Я могу потерять огромные деньги, но я также хочу дать гарантии твоим вкладчикам.

Возможно, вы искали...