história португальский

история

Значение história значение

Что в португальском языке означает história?

história

estudo dos acontecimentos passados natural sucessão desses mesmos acontecimentos narrativa; conto; descrição biografia (gíria) menstruação

História

disciplina de estudo dos acontecimentos passados

Перевод história перевод

Как перевести с португальского história?

Примеры história примеры

Как в португальском употребляется história?

Простые фразы

A história termina bem.
У истории хороший конец.
Estudamos a história da língua portuguesa.
Мы изучаем историю португальского языка.
Ele me ensinou história.
Он учил меня истории.
É uma longa história.
Это долгая история.
Esta é uma história interessante.
Это интересная история.
Meu professor de história é um velho português.
Мой учитель истории - старый португалец.
Vocês estão fazendo história.
Вы создаёте историю.
A tua história é triste.
Твоя история грустная.
Isso é outra história bem diferente.
Это уже совсем другая история.
Aposto que ela inventou essa história toda.
Готов поспорить, что она выдумала эту историю от начала до конца.
Eu ouvi essa história uma vez.
Я однажды слышал эту историю.
Ouvi essa história uma vez.
Я однажды слышал эту историю.
Esta é uma história muito triste.
Это очень грустная история.
Querem que lhes conte uma história?
Хотите, я расскажу вам историю?

Субтитры из фильмов

É com grande emoção que tenho a honra de anunciar. o auge dos feitos científicos da história da Humanidade!
Я взволнован, потому что имею честь объявить о кульминации научных достижений человечества!
Mas a história repete-se.
Но история повторяется.
Isto é, para a História.
Это для истории.
Esta história era encantadora.
Это была прекрасная история, мистер Адамс.
Pensava na sua história de bens imobiliários.
Вы напомнили мне, как обременительно владеть имуществом. И вот что я подумал.
Não acredito numa história doentia como esta.
Конечно вижу.
Esta história é ridícula.
Это все такие мелочи!
A sério, sabia que a história de Penélope era uma mentira?
А если честно, вы знали, что история Пенелопы была ложью от начала до конца?
Isso faz-me lembrar a história do irlandês.
Ну и, конечно, это напомнило мне историю ирландца.
Quem quer contar a história?
Кто хочет об этом рассказать?
Ei, que história é essa de lutar e me afastarem os clientes?
Что вы вытворяете? Драка! Вы отпугиваете покупателей!
Tem de vir cá. É uma longa história.
Прошу вас прийти сюда.
Oh, uma história dessas.
Ах, вот о чем речь.
Tive cá cada história com a Dorothy.
Много там всяких историй было.

Из журналистики

Tudo indica que não será uma história bonita.
Все свидетельствует о том, что это будет не самая приятная история.
A parte mais triste da história é a completa indiferença de Israel em relação à necessidade de se criar legitimidade internacional para o seu ímpeto de acabar com o programa nuclear iraniano.
Самой печальной частью этой истории является полное равнодушие Израиля к необходимости создания международной легитимности для его желания остановить ядерную программу Ирана.
BRUXELAS - Está a ser feita história com a entrada, esta semana, de um navio Americano numa base naval Espanhola.
БРЮССЕЛЬ - Американский корабль, прибывающий на этой неделе на испанскую военно-морскую базу, одновременно с этим входит в историю.
O Novo Acordo reconhece o que a história da construção da paz nos ensina: a liderança nacional e a posse de agendas são fundamentais para a obtenção de resultados visíveis e sustentáveis.
Новый курс признает, что история миростроительства учит нас следующему: национальное руководство и продвижение стратегий является ключевым фактором для достижения видимых и устойчивых результатов.
A história das ideias tem a sua lógica, razão; e da loucura, o seu inconsciente e a sua trajectória.
История идей имеет свою логику, резоны и причуды, свое подсознание и свою линию движения.
Disciplinas como a história, psicologia, sociologia, antropologia, economia, investigação comercial, e marketing social poderão ajudar.
На помощь могут прийти такие дисциплины, как история, психология, социология, антропология, экономика, исследования рынка, социальный маркетинг.
Explicar o que tornou estas sociedades tão vulneráveis obriga a aprender sobre a história recente da região, e a compreender porque essas populações confiam tão pouco nas autoridades públicas.
Объяснить, почему данные общества оказались так уязвимы, можно, лишь изучив недавнюю историю региона, и поняв, почему люди там настолько глубоко не доверяют властям.
Mas os dados contam uma história mais complicada.
Но данные говорят о более сложной истории.
Entretanto, os altos burocratas italianos são os mais bem remunerados da história, de acordo com dados da OCDE, segundo os quais o valor das pensões de vários funcionários reformados é superior ao dos antigos presidentes norte-americanos.
Тем временем, согласно данным ОЭСР, самые высокопоставленные итальянские бюрократы являются самыми высокооплачиваемыми в истории, а пенсия некоторых бывших чиновников превышает пенсии бывших президентов США.
É uma valiosa - e, às vezes,dolorosa - história exemplar.
В то время какнекоторым Тысячелетним Селам удалось помочь семьям улучшить их здоровье иприбыль, те два села где Манк провела большинство своего времени - Дерту, Кенияи Рухиира, Уганда - не были даже близко к реализации мечте Сакса.
Através de discursos cada vez mais implacáveis, ele acaboupor afastar potenciais aliados que querem derrotar a malária tanto quanto ele.Mas a história irá mostrar que Sachs estava absolutamente certo.
Посредством болеебезжалостным тирадам, он закончил тем, что он отчуждал потенциальных союзников,которые хотят победить малярию также, как и он.
Esta situação constituiria um grave revés para a UE; e para os britânicos, deambulando pela história, seria um verdadeiro desastre.
Это было бы серьезным ударом по ЕС и англичанам и, игнорируя советы истории, стало бы настоящим бедствием.
Isto tem provocado receios, com fundamento, de que a China não está preparada para agir dentro dos limites estabelecidos pela Lei da Convenção do Mar e de que esteja determinada a fazer alguma reivindicação, mais ampla, baseada na história.
Это вызвало опасения, не лишенные оснований, что Китай не готов действовать в рамках ограничений, установленных Конвенцией о морском праве, и намерен выставить более широкие претензии, основанные на историческом прошлом.
Na época, houve quem ficasse, ainda que por pouco tempo, no lado errado da história.
В то время многие были на другой стороне истории.

Возможно, вы искали...