leveza португальский

эфирность, несерьёзность, легкомы́слие

Значение leveza значение

Что в португальском языке означает leveza?

leveza

qualidade de leve:  Até hoje a evocam pela leveza de movimentos e lirismo interpretativo, que revelou nessas e em outras exibições. {{OESP|2007|novembro|08}}

Перевод leveza перевод

Как перевести с португальского leveza?

Примеры leveza примеры

Как в португальском употребляется leveza?

Субтитры из фильмов

Com tanta leveza que jamais gastará o eterno sílex.
Джульетта!
Os paramentos sacerdotais, que beneficiaram duma certa evolução. opas, estolas, mitras, sobrepelizes e casulas, são hoje produzidos em tecidos de incomparável leveza, e em cores brilhantes que não se debotam.
Теперь, мы хотим вам представить: некоторые революционные идеи в церковной моде: сутаны, рясы и различный аксессуары, выполненные из легких современных тканей, гарантированного качества.
Descclpe, mas não danço com leveza.
Извини, я не особо легка на ногу.
Eu não consigo suportar esta leveza, esta liberdade.
Я не могу переносить эту легкость, эту свободу.
A nossa pequena Lucy está a usar uma bela mistura de de conforto do Norte e a leveza do sul.
На нашей малютке Люси -сочетание теплого, северного комфорта и южной безмятежности.
Um estímulo, sensação de leveza, euforia, seguidos de sedação e agradável tranquilidade.
Возбуждение, головокружение, эйфория. Сопровождаемсое успокоением и приятным спокойствием.
Um pouco de leveza é refrescante.
Думаю, небольшое легкомыслие освежает.
Parece que nada mudou, excepto a leveza da minha carteira que continua a aumentar.
Ощущение такое, что ни хрена не изменилось. разве что мой бумажник становится все легче.
As crias, pelo contrário, são leves para caminhar sobre a neve e é com a mesma leveza que encaram a vida.
Детеныши, несмотря ни на что, радуются снегу и жизни.
Algum relato de síncope ou sensação de leveza na cabeça?
Сопровождалось головокружением или обмороком?
Sensação de leveza na cabeça não é de certeza.
Точно не головокружением.
Todo um futuro se abria à minha frente, liberdade, leveza, felicidade.
Все будущее открывалось передо мной, свобода, легкость, счастье.
Houve uns dias, em que eu só comia uma bolacha, o dia inteiro. Sentia o meu estômago fraco, e tinha uma óptima sensação, de delírio, de leveza.
Иногда я съедала всего один крекер за весь день и я чувствовала, что мой живот становится плоским и это прекрасное чувство невесомости, этой прекрасной легкости.
Dar-lhes mais leveza.
Научишь их видеть мир по-другому.

Возможно, вы искали...